तस्मादहं गमिष्यामि त्वं च तिष्ठात्र गोकुले । आत्मप्राणैस्तव प्राणान्रक्षयिष्याम्यसंशयम्
tasmādahaṃ gamiṣyāmi tvaṃ ca tiṣṭhātra gokule | ātmaprāṇaistava prāṇānrakṣayiṣyāmyasaṃśayam
« C’est pourquoi je partirai, et toi demeure ici, à Gokula. Par mon propre souffle de vie, je protégerai ta vie, sans aucun doute. »
Vatsa
Tirtha: Gokula (narrative locus)
Type: kshetra
Scene: A son speaks firmly to his mother in a cowherd hamlet; cows and huts in background; he gestures outward as if departing on a perilous task; mother watches with concern.
True dharma expresses itself as self-sacrificing protection of one’s mother, valuing her life above one’s own.
The verse mentions Gokula as a setting, but does not explicitly glorify a named tīrtha in this line.
None; it is a vow-like ethical resolve (saṅkalpa) to protect.