व्रतभंगप्रकर्तृणामनृतौ गामिनां च यत् । तेन पापेन लिप्येऽहं नागच्छामि पुनर्यदि
vratabhaṃgaprakartṛṇāmanṛtau gāmināṃ ca yat | tena pāpena lipye'haṃ nāgacchāmi punaryadi
Quel que soit le péché de ceux qui brisent leurs vœux, et quel que soit le péché de ceux qui se tournent vers le mensonge—que je sois souillé par ce péché si je ne reviens pas encore.
Nandinī
Type: kshetra
Scene: A pilgrim ties a sacred thread/cloth as a vow-marker, speaking before a shrine; behind, allegorical figures of ‘Vrata’ (steady) and ‘Anṛta’ (shadowy) contrast; the vow ‘I will return’ is central.
Vrata and satya are mutually reinforcing; breaking vows and embracing untruth are portrayed as spiritually ruinous.
Not named in this verse; it supports the moral tone of the tīrtha-māhātmya chapter.
The verse highlights the sanctity of vrata (religious observance) but does not specify a particular rite.