Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 23

रजस्वलानुसक्तानां यत्पापं नग्नशायिनाम् । तेन पापेन लिप्येऽहं नागच्छामि पुनर्यदि

rajasvalānusaktānāṃ yatpāpaṃ nagnaśāyinām | tena pāpena lipye'haṃ nāgacchāmi punaryadi

Quel que soit le péché de ceux qui s’unissent à une femme en ses menstrues, et quel que soit le péché de ceux qui gisent nus—que je sois souillé par ce péché si je ne reviens pas encore.

रजस्वलानुसक्तानाम्of those attached to menstruating women
रजस्वलानुसक्तानाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootरजस्वला (प्रातिपदिक) + अनुसक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक; अनु-सञ्ज् धातु)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural); उपपद-तत्पुरुष (रजस्वलासु अनुसक्ताः)
यत्whatever/that which
यत्:
Visheshana (Correlative)
TypeAdjective
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); सम्बन्धक (relative)
पापम्sin
पापम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
नग्नशायिनाम्of those who sleep naked
नग्नशायिनाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootनग्न (प्रातिपदिक) + शायिन् (कृदन्त-प्रातिपदिक; शी धातु)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural); तत्पुरुष (नग्नः शायी)
तेनby that
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
पापेनby (that) sin
पापेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
लिप्येI am tainted
लिप्ये:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootलिप् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन (Singular), आत्मनेपद; कर्मणि-भाव (passive sense)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
not
:
Pratishedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation particle)
आगच्छामिI come
आगच्छामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-गम् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
पुनःagain
पुनः:
Kriya-visheshana (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formपुनरर्थक-अव्यय (adverb: again)
यदिif
यदि:
Sambandha (Condition marker)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्तार्थक-अव्यय (conditional particle: if)

Nandinī

Listener: Vyāghra (tiger)

Scene: Nandinī completes another segment of her oath, citing sins of consorting with a menstruating woman and lying naked; the tiger remains a silent adjudicator, the forest acting as witness.

FAQs

The narrative stresses disciplined conduct and uses culturally recognized transgressions to underline the seriousness of truth.

The verse is embedded in a tīrtha-glorification section, but it does not identify a particular location.

No explicit rite; it functions as a negative ethical caution within an oath.