Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 22

विवस्त्रं स्नानसक्तानां दिवामैथुनगामिनाम् । यत्पापं तेन लिप्येऽहं नागच्छामि पुनर्यदि

vivastraṃ snānasaktānāṃ divāmaithunagāminām | yatpāpaṃ tena lipye'haṃ nāgacchāmi punaryadi

«Quel que soit le péché de ceux qui s’attachent à se baigner nus, et quel que soit le péché de ceux qui s’adonnent à l’union charnelle en plein jour : que ce péché me souille si je ne reviens pas.»

विवस्त्रम्naked/without clothing
विवस्त्रम्:
Visheshana (Adjective)
TypeAdjective
Rootवि (उपसर्ग) + वस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन (Singular); विशेषण (predicate/attributive: ‘without clothes’)
स्नानसक्तानाम्of those attached to bathing
स्नानसक्तानाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक) + सक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक; सञ्ज् धातु)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural); सप्तमी/तत्पुरुष-भाव (स्नाने सक्ताः)
दिवाby day
दिवा:
Kriya-visheshana (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootदिवा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb: by day)
मैथुनगामिनाम्of those who go to sexual intercourse
मैथुनगामिनाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootमैथुन (प्रातिपदिक) + गामिन् (कृदन्त-प्रातिपदिक; गम् धातु)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural); उपपद-तत्पुरुष (मैथुनं गच्छन्ति)
यत्whatever/that which
यत्:
Visheshana (Correlative)
TypeAdjective
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); सम्बन्धक (relative)
पापम्sin
पापम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
तेनby that
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
लिप्येI am tainted
लिप्ये:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootलिप् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन (Singular), आत्मनेपद; कर्मणि-भाव (passive sense)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
not
:
Pratishedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation particle)
आगच्छामिI come
आगच्छामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-गम् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
पुनःagain
पुनः:
Kriya-visheshana (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formपुनरर्थक-अव्यय (adverb: again)
यदिif
यदि:
Sambandha (Condition marker)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्तार्थक-अव्यय (conditional particle: if)

Nandinī

Listener: Vyāghra (tiger)

Scene: Nandinī continues her oath, naming specific conduct-faults (improper naked bathing; daytime intercourse) as the sin she would incur if she fails to return; the scene remains a still moral courtroom in the forest.

FAQs

Purāṇic dharma links sacred life to restraint and propriety; vows are reinforced by recalling grave moral lapses.

No specific tīrtha is named in this verse; it functions as part of a tīrtha-māhātmya narrative framework.

Indirectly, it cautions against improper conduct around bathing and sensuality; no positive ritual is detailed.