व्याघ्र उवाच । कथं मृत्युमुखं प्राप्य निष्क्रम्य च कथञ्चन । भूयस्तत्रैव निर्यासि तस्मात्त्वां भक्षयाम्यहम्
vyāghra uvāca | kathaṃ mṛtyumukhaṃ prāpya niṣkramya ca kathañcana | bhūyastatraiva niryāsi tasmāttvāṃ bhakṣayāmyaham
Le tigre dit : «Parvenue à la gueule même de la mort, comment pourrais-tu t’en échapper d’une manière ou d’une autre, puis y retourner encore ? C’est pourquoi je te dévorerai.»
Vyāghra (tiger)
Listener: Nandinī
Scene: A tiger confronts a lone woman (Nandinī) in a forested tīrtha landscape, blocking her path and declaring he will devour her; tension between brute force and moral resolve.
The verse intensifies the dharma-test: worldly power doubts virtue, setting the stage for truth to prove itself through action.
Not specified in this verse; it remains within the broader Tīrthamāhātmya chapter context.
None; it is part of the narrative dialogue.