Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 11

अद्यैकाहं च संप्राप्ता कानने जनवर्जिते । पुत्रं बालं परित्यज्य गोपैर्गोष्ठे नियंत्रितम्

adyaikāhaṃ ca saṃprāptā kānane janavarjite | putraṃ bālaṃ parityajya gopairgoṣṭhe niyaṃtritam

« Aujourd’hui, je suis venue seule dans cette forêt délaissée des hommes, laissant mon petit enfant, gardé et retenu dans l’enclos par les bouviers. »

अद्यtoday
अद्य:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (today/now)
एक-अहम्for one day
एक-अहम्:
Kala (Duration/काल)
TypeNoun
Rootएक (प्रातिपदिक) + अहन् (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास (एकः अहः = one day); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कालपरिमाण
and
:
Sambandha (connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (and)
संप्राप्ताhaving arrived
संप्राप्ता:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeVerb
Rootसम्-प्र-आप् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृत्; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘प्राप्तवती’ (having arrived)
काननेin the forest
कानने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकानन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
जन-वर्जितेdevoid of people
जन-वर्जिते:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootजन (प्रातिपदिक) + वर्जित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (जनैः वर्जितम् = devoid of people); नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; कानन-विशेषण
पुत्रम्son
पुत्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
बालम्young
बालम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootबाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; पुत्र-विशेषण (young)
परित्यज्यhaving left behind
परित्यज्य:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपरि-त्यज् (धातु) + ल्यप् (अव्ययकृदन्त)
Formल्यप्/क्त्वा-अर्थे अव्ययकृदन्त (gerund); पूर्वकाल (having abandoned/left)
गोपैःby the cowherds
गोपैः:
Karana (Instrument/कर्ता-सहायक)
TypeNoun
Rootगोप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
गोष्ठेin the cowshed
गोष्ठे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगोष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
नियंत्रितम्kept under restraint
नियंत्रितम्:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeVerb
Rootनि-यम्/यन्त्र् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृत्; पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; पुत्र-विशेषण (restrained/kept)

Nandinī (the cow) — inferred from immediate narrative flow

Type: kshetra

Listener: dvijottama (addressed brāhmaṇa listener)

Scene: Nandinī speaks aloud: she is alone today in a deserted forest, having left her young one confined in the cow-pen by cowherds; the emptiness of the woods amplifies her fear.

N
Nandinī
F
forest (kānana)
G
gopāḥ (cowherds)
G
goṣṭha

FAQs

Even amid fear and isolation, dharma is remembered through one’s obligations to dependents.

The shloka is part of a Tīrthamāhātmya chapter in Nāgarakhaṇḍa; the precise site is not named within this verse.

No direct ritual instruction appears; the verse provides narrative setting for a tīrtha-linked moral episode.