कस्यचित्त्वथ कालस्य दुर्वासा मुनि सत्तमः । चातुर्मास्यव्रतं कृत्वा तद्गृहं समुपस्थितः
kasyacittvatha kālasya durvāsā muni sattamaḥ | cāturmāsyavrataṃ kṛtvā tadgṛhaṃ samupasthitaḥ
Puis, à un certain moment, l’excellent sage Durvāsā—le meilleur des munis—ayant accompli le vœu de Cāturmāsya, se rendit à la demeure du roi.
Sūta (implied)
Tirtha: Kalaśeśvara (narrative prelude)
Type: kshetra
Scene: Durvāsā, radiant from austerity, arrives at the palace gate with ascetic staff and matted locks; the air feels charged with tapas as attendants announce his presence.
A house becomes holy through dharma: receiving a vow-observing sage is portrayed as a pivotal moment of spiritual consequence.
The episode forms part of the Kalaśeśvara māhātmya, explaining the sanctity behind the shrine at the lake-bank.
Cāturmāsya-vrata is referenced as a significant ascetic observance undertaken by Durvāsā.