Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 3

पुरासीत्कलशोनाम यदुवंशसमुद्भवः । यज्वा दानपतिर्दक्षः सर्वलोकहिते रतः

purāsītkalaśonāma yaduvaṃśasamudbhavaḥ | yajvā dānapatirdakṣaḥ sarvalokahite rataḥ

Dans les temps anciens, il y eut un roi nommé Kalaśa, issu de la lignée des Yadu. Il accomplissait les sacrifices, excellait dans le don, était habile et compétent, et se vouait au bien de tous les êtres.

पुराformerly
पुरा:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formअव्यय, कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)
आसीत्was
आसीत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
कलशःKalaśa (a person named Kalaśa)
कलशः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकलश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
नामby name
नाम:
Sambandha (Apposition marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय, नामनिर्देशक (name-indicating particle)
यदुवंशसमुद्भवःborn from the Yadu lineage
यदुवंशसमुद्भवः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयदु (प्रातिपदिक) + वंश (प्रातिपदिक) + समुद्भव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः तत्पुरुष (यदुवंशात् समुद्भवः) विशेषण
यज्वाa sacrificer/one who performed sacrifices
यज्वा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयज् (धातु)
Formकृदन्त, क्विप्/वन्-प्रत्ययान्त (agent noun) ‘यजमानः’; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
दानपतिःlord of gifts; generous patron
दानपतिः:
Karta (Appositional subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक) + पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुष (दानस्य पतिः)
दक्षःskilful/competent
दक्षः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
सर्वलोकहितेin the welfare of all people/worlds
सर्वलोकहिते:
Adhikarana (Sphere/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक) + हित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; समासः तत्पुरुष (सर्वलोकस्य हिते)
रतःdevoted/engaged
रतः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootरम् (धातु)
Formकृदन्त, क्त-प्रत्ययान्त (past participle) ‘आसक्तः’; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण

Sūta (implied)

Tirtha: Kalaśeśvara (etiological prelude)

Type: kshetra

Scene: A noble Yādava king ‘Kalaśa’ in court, distributing gifts, overseeing yajña fires, and planning welfare works; the future lakeside shrine is foreshadowed in the background as a sacred destination.

K
King Kalaśa
Y
Yaduvaṃśa (Yadu dynasty)

FAQs

Ideal kingship is framed as dharma-in-action: sacrifice, generosity, competence, and public welfare create spiritual merit and sanctify the land.

The narrative prepares the origin context for Kalaśeśvara, the tīrtha-shrine praised in Adhyāya 49.

No direct prescription; the verse praises yajña and dāna as exemplary dharmic practices.