Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 41

तथापि न तवादेशो व्यर्थः कार्यः कथंचन । एतस्मात्कारणाद्देव याचयिष्यामि वांछितम्

tathāpi na tavādeśo vyarthaḥ kāryaḥ kathaṃcana | etasmātkāraṇāddeva yācayiṣyāmi vāṃchitam

Pourtant, ton ordre ne doit en aucune manière demeurer sans fruit. C’est pourquoi, ô Dieu, je demanderai la grâce que je désire.

तथापिnevertheless
तथापि:
Avyaya (Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootतथा + अपि (अव्यय)
Formअव्यय; अव्ययसमुच्चय (concessive: nevertheless)
not
:
Avyaya (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
तवyour
तव:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
आदेशःcommand, instruction
आदेशः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआदेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
व्यर्थःvain, futile
व्यर्थः:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootव्यर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (आदेशः)
कार्यःto be carried out
कार्यः:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootकार्य (प्रातिपदिक; कृ धातोः यत्-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय-विशेषण (आदेशः) = ‘to be done’
कथंचनin any way (at all)
कथंचन:
Avyaya (Adverb)
TypeIndeclinable
Rootकथम् + चन (अव्यय)
Formअव्यय; निपात-समासार्थ (in any way/at all)
एतस्मात्from this
एतस्मात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
कारणात्because of the reason
कारणात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootकारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
देवO god/lord
देव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन (Vocative), एकवचन
याचयिष्यामिI will request
याचयिष्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootयाच् (धातु)
Formलृट् (Simple future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
वाञ्छितम्the desired (boon/thing)
वाञ्छितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवाञ्छित (प्रातिपदिक; वाञ्छ् धातोः क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘याचयिष्यामि’ इत्यस्य कर्म

Harīścandra

Scene: Harīścandra, still in folded-hands posture, slightly raises his head with firm resolve, indicating he will request a boon so the deity’s command bears fruit; attendants watch quietly.

H
Harīścandra
Ś
Śiva (Deva)

FAQs

One should honor divine instruction and not treat sacred encounters as casual; devotion includes responsiveness to the deity’s guidance.

The broader setting is a Nāgara-khaṇḍa tīrtha-māhātmya scene; this verse itself does not identify the site by name.

No explicit ritual; the act is yācñā/prārthanā—requesting a boon in a dharmic manner.