तथापि च पृथक्त्वेन मया त्वं तु नता सह । एकासनं समारूढा तत्समं देवि पूजिता
tathāpi ca pṛthaktvena mayā tvaṃ tu natā saha | ekāsanaṃ samārūḍhā tatsamaṃ devi pūjitā
Pourtant, ô Déesse, je me suis aussi incliné devant toi séparément ; et puisque tu étais assise sur le même siège (que Śiva), je t’ai rendue un culte égal.
King (addressing Devī/Pārvatī)
Type: kshetra
Scene: A devotee/king bows separately to Devī though she sits on the same āsana with Śiva; both receive equal offerings—flowers, incense, lamps—signaling parity of worship.
True devotion recognizes divine unity and offers balanced honor—Śiva and Devī are worshipped without disparity.
Not specified in this verse; it supports the narrative within a tīrtha-glorification chapter.
Pūjā offered “equally” to Devī along with Śiva is implied as the correct devotional posture.