ब्राह्मणा ऊचुः । सत्यमुक्तं महीपाल त्वयैतदखिलं वचः । महाकालप्रसादेन न किंचिद्दुर्लभं भुवि
brāhmaṇā ūcuḥ | satyamuktaṃ mahīpāla tvayaitadakhilaṃ vacaḥ | mahākālaprasādena na kiṃciddurlabhaṃ bhuvi
Les brāhmanes dirent : Tu as parlé en vérité, ô roi, et tu as rapporté tout ce récit. Par la grâce de Mahākāla, rien n’est impossible à obtenir sur la terre.
Brāhmaṇas
Tirtha: Mahākāla
Type: temple
Listener: King (māhīpāla)
Scene: Brāhmaṇas address the king: ‘By Mahākāla’s grace nothing is difficult.’ Their faces are confident and radiant; the king bows; the shrine seems to glow brighter.
Divine grace (prasāda) of Mahākāla is portrayed as the supreme enabler of spiritual and worldly attainments.
Mahākāla’s sacred region/tīrtha is being praised (classically linked with Ujjain’s Mahākāleśvara).
None explicitly; the verse asserts the efficacy of Mahākāla’s favor as the fruit of devotion and dharma.