कृतो विप्रा मया त्वेष स तदा रात्रिजागरः । यथाप्येतत्फलं जातं देवस्यास्य प्रभावतः
kṛto viprā mayā tveṣa sa tadā rātrijāgaraḥ | yathāpyetatphalaṃ jātaṃ devasyāsya prabhāvataḥ
Ô brāhmanes, en vérité j’accomplis alors la veille nocturne; et c’est ainsi que ce fruit advint — par la puissance de cette même divinité.
Rājā (continuing narration)
Tirtha: Mahākāla (local Mahākāla-tīrtha/temple in Nāgara-khaṇḍa narrative)
Type: temple
Listener: brāhmaṇas (dvijottamāḥ)
Scene: A devotee/king narrates to assembled brāhmaṇas how he kept a night-long vigil before Mahākāla; lamps burn steadily, the liṅga is garlanded, and the atmosphere is charged with divine potency.
The efficacy of vrata is grounded in divine prabhāva: disciplined practice (jāgaraṇa) yields fruit because the deity’s grace empowers the outcome.
The Mahākāla-centered sacred setting of the chapter; the verse underscores the deity’s power operating at the holy place where the vigil was observed.
Observance of rātri-jāgaraṇa (night vigil) for Mahākāla, presented with an explicit phala (result) attribution.