Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 58

तत्प्रभावादहं जातः कांतीनाथो महीपतिः । दशार्णाधिपतेः कन्या सापि जातिस्मरा सती

tatprabhāvādahaṃ jātaḥ kāṃtīnātho mahīpatiḥ | daśārṇādhipateḥ kanyā sāpi jātismarā satī

Par cette même puissance, je naquis comme Kāṃtīnātha, souverain de la terre; et elle aussi naquit fille du seigneur de Daśārṇa, vertueuse, douée du souvenir de sa naissance passée.

तत्of that
तत्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; सर्वनाम (gen. sg.)
प्रभावात्from the power/effect
प्रभावात्:
Apadana (Source/Cause/अपादान)
TypeNoun
Rootप्रभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन (abl. sg.)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा (1st), एकवचन (nom. sg.)
जातःwas born
जातः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु) → जात (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त (past passive participle) पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्रियार्थे (was born)
कांतीनाथःlord of Kāntī
कांतीनाथः:
Karta (Apposition/कर्ता-विशेषण)
TypeNoun
Rootकांती + नाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (‘कांत्याः नाथः’)
महीपतिःking
महीपतिः:
Karta (Apposition/कर्ता-विशेषण)
TypeNoun
Rootमही + पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (‘महीपतेः’ = lord of the earth)
दशार्णाधिपतेःof the ruler of Daśārṇa
दशार्णाधिपतेः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदशार्ण + अधिपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन (gen. sg.); षष्ठी-तत्पुरुषः (‘दशार्णानाम् अधिपतिः’)
कन्याdaughter
कन्या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकन्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन (nom. sg.)
साshe
सा:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम (fem. nom. sg.)
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपि-कार (also/even)
जातिस्मराremembering past births
जातिस्मरा:
Karta (Predicate adjective/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootजाति + स्मर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (‘जातिं स्मरति’ इति—one who remembers former births)
सतीvirtuous woman
सती:
Karta (Predicate adjective/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootअस् (धातु) → सत् (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formशतृ/सत्-प्रातिपदिक (present participle used adjectivally), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘सती’ = virtuous/true woman

Rājā (continuing narration)

Tirtha: Mahākāla (contextual)

Type: kshetra

Listener: dvija-sattamāḥ (contextual audience)

Scene: A royal birth scene juxtaposed with a subtle aura of past-life memory: the king Kāṃtīnātha enthroned, while elsewhere a princess of Daśārṇa is shown with a contemplative gaze, as if recalling a former existence.

M
Mahākāla
K
Kāṃtīnātha
D
Daśārṇa

FAQs

Merit generated by worship and sacred-place association can bear fruit across births, shaping destiny and even granting jātismara (past-life memory).

Mahākāla’s sacred sphere is implied as the source of “that power” (tat-prabhāva); the narrative’s tīrtha-context is the Mahākāla temple environment described in the chapter.

No new rite; it states the karmic/spiritual result (phala) attributed to prior Mahākāla worship and vigil.