ततः स्वयंवरं प्राप्ता मां विज्ञाय निजं पतिम् । मयापि सैव विज्ञाय पूर्वपत्नी समाहृता
tataḥ svayaṃvaraṃ prāptā māṃ vijñāya nijaṃ patim | mayāpi saiva vijñāya pūrvapatnī samāhṛtā
Ensuite, lorsqu’elle vint à son svayaṃvara, me reconnaissant pour son époux, elle me choisit; et moi aussi, la reconnaissant comme mon épouse d’autrefois, je l’acceptai et la pris pour compagne.
Rājā (continuing narration)
Tirtha: Mahākāla (contextual)
Type: kshetra
Listener: dvija-sattamāḥ (contextual)
Scene: A svayaṃvara hall: the princess garlands the king after recognizing him; both exchange knowing glances hinting at shared past-life memory; courtiers watch in surprise.
Purāṇic narrative frames dharmic bonds and spiritual merit as forces that can persist across births, guiding recognition and rightful union.
Indirectly, the Mahākāla sacred setting whose “prabhāva” set these events in motion; the verse itself is a continuation of the phala narrative.
None; it narrates the outcome (recognition and reunion) attributed to prior sacred merit.