Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 15

राजर्षीणां पुराणानां देवर्षीणां तथा परे । तीर्थानां च तथा चान्ये ब्रह्मर्षीणां तथा परे । यज्ञानां सागराणां च द्वीपानां च मनोहराः

rājarṣīṇāṃ purāṇānāṃ devarṣīṇāṃ tathā pare | tīrthānāṃ ca tathā cānye brahmarṣīṇāṃ tathā pare | yajñānāṃ sāgarāṇāṃ ca dvīpānāṃ ca manoharāḥ

Les uns parlèrent des sages royaux et des Purāṇa ; d’autres, des voyants divins. Certains discoururent sur les tīrtha, d’autres sur les brahmarṣi, avec des récits captivants de sacrifices, d’océans et d’îles.

rājarṣīṇāmof the royal sages
rājarṣīṇām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootrājarṣi (प्रातिपदिक) = rājā + ṛṣi
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; तत्पुरुष-समास (राज्ञः ऋषयः)
purāṇānāmof the Purāṇas
purāṇānām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpurāṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
devarṣīṇāmof the divine sages
devarṣīṇām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdevarṣi (प्रातिपदिक) = deva + ṛṣi
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; तत्पुरुष-समास (देवानां ऋषयः)
tathālikewise
tathā:
Sambandha (Discourse connective/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-प्रकारः—समुच्चय/अन्वयार्थक (also/likewise)
pareothers
pare:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण/संज्ञावत् (others)
tīrthānāmof the sacred fords/pilgrimage places
tīrthānām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
tathālikewise
tathā:
Sambandha (Discourse connective/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; अन्वयार्थक (likewise)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
anyeothers
anye:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण/संज्ञावत् (others)
brahmarṣīṇāmof the Brahma-sages
brahmarṣīṇām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbrahmarṣi (प्रातिपदिक) = brahman + ṛṣi
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; तत्पुरुष-समास (ब्रह्मणः ऋषयः)
tathālikewise
tathā:
Sambandha (Discourse connective/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; अन्वयार्थक (likewise)
pareothers
pare:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण/संज्ञावत्
yajñānāmof sacrifices
yajñānām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyajña (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
sāgarāṇāmof oceans
sāgarāṇām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsāgara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
dvīpānāmof islands/continents
dvīpānām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdvīpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
manoharāḥdelightful/charming
manoharāḥ:
Karta (Predicate adjective/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootmanohara (प्रातिपदिक) = manas + hara
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; तत्पुरुष-समास (मनः हरति इति) विशेषण

Narratorial voice within Māhātmya (exact speaker not stated in snippet)

Type: kshetra

Listener: Assemblage of sages and the king (as characters within the frame)

Scene: A learned sabhā where sages exchange captivating narratives—royal sages, divine seers, tīrthas, yajñas, oceans, and islands—evoking a map-like sacred imagination.

T
Tīrthas
R
Rājarṣis
D
Devarṣis
B
Brahmarṣis
Y
Yajña

FAQs

At a tīrtha, sacred conversation ranges across dharma, cosmology, and lineage of sages—turning gathering into spiritual education.

The setting remains the Mahākāla precinct, where tīrtha-topics themselves are celebrated through kathā.

No direct prescription; it highlights dhārmic discourse on yajñas and tīrthas as a meritorious activity.