शत्रवो विलयं यांति लक्ष्मीर्वृद्धिं प्रगच्छति । एकदा स समायातस्तत्र यावन्महीपतिः
śatravo vilayaṃ yāṃti lakṣmīrvṛddhiṃ pragacchati | ekadā sa samāyātastatra yāvanmahīpatiḥ
Ses ennemis vont à la ruine, et Lakṣmī—la Fortune—s’accroît. Un jour, ce roi arriva là, en ce lieu saint.
Narratorial voice within Māhātmya (exact speaker not stated in snippet)
Tirtha: Mahākāla-kṣetra (implied)
Type: kshetra
Scene: Allegorical tableau: enemies’ banners falling and dissolving into darkness while Lakṣmī’s lotus blooms near the king, all under the looming yet benevolent presence of Mahākāla’s shrine; the king arrives again to the kṣetra.
Austerity and devotion at a powerful tīrtha transform destiny—reducing opposition and increasing auspicious prosperity.
The site ‘there’ refers to the Mahākāla-centered tīrtha described in this adhyāya’s context.
The verse continues the merit statement connected to rātrijāgara and worship before Mahākāla.