दधतीं दक्षिणे हस्ते कमलं सुमनोहरम् । अक्षमालां तथान्यस्मिञ्जिततारक वर्चसम्
dadhatīṃ dakṣiṇe haste kamalaṃ sumanoharam | akṣamālāṃ tathānyasmiñjitatāraka varcasam
Il la fit tenir, dans une main droite, un lotus d’une beauté exquise; et, dans une autre main, un rosaire (akṣamālā) rayonnant d’un éclat surpassant celui des étoiles.
Narrator (Purāṇic storyteller; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in a māhātmya narration)
Tirtha: Sarasvatī-tīrtha (implied)
Type: kshetra
Scene: Close focus on the forming idol’s hands: a graceful lotus in the right hand; a radiant rosary in another, sparkling brighter than stars.
The Goddess embodies both purity (lotus) and disciplined practice (rosary/japa), guiding seekers toward inner clarity.
The narration continues a Sarasvatī-centered river-tīrtha worship context in Nāgarakhaṇḍa.
Implicitly highlights japa (rosary practice) as part of Sarasvatī/Bhāratī devotion.