सूत उवाच । एवं तत्र द्विजश्रेष्ठा विश्वामित्रेण धीमता । प्रकटं सर्वलोकस्य विहितं पुष्करत्रयम्
sūta uvāca | evaṃ tatra dvijaśreṣṭhā viśvāmitreṇa dhīmatā | prakaṭaṃ sarvalokasya vihitaṃ puṣkaratrayam
Sūta dit : «Ainsi, ô meilleurs des brahmanes, là—par le sage Viśvāmitra—le Puṣkara-traya, les trois Puṣkaras, fut rendu manifeste au grand jour et établi pour que tous les mondes le connaissent».
Sūta
Tirtha: Puṣkara-traya
Type: tirtha
Listener: Dvija-śreṣṭhas (assembled Brahmins/ṛṣis)
Scene: Sūta narrates to assembled Brahmins how the sage Viśvāmitra caused the three Puṣkaras to become manifest—waters gleaming, boundaries marked, pilgrims gathering as the tīrtha is ‘established’ for all.
Tīrthas are portrayed as divinely revealed institutions meant for universal welfare, making dharma accessible through sacred geography.
Puṣkara-traya—“the three Puṣkaras”—is explicitly glorified as a revealed and established sacred complex.
No specific rite here; the verse announces the manifestation/establishment of the tīrtha complex as the foundation for ensuing practices.