Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 10

आस्तां तावत्समा संगं संस्पर्शं च वरानने । संभाषमपि पापाय स्त्रीभिः पाशुपतस्य च

āstāṃ tāvatsamā saṃgaṃ saṃsparśaṃ ca varānane | saṃbhāṣamapi pāpāya strībhiḥ pāśupatasya ca

Ô toi au beau visage, sans même parler d’une longue fréquentation et du contact du corps, la simple conversation avec des femmes devient cause de péché pour celui qui suit la discipline Pāśupata.

āstāmlet it be / enough of that
āstām:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√ās (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), द्विवचन; ‘आस्ताम्’ = अस्तु/भवतु (let it be)
tāvatfor the moment / so much
tāvat:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottāvat (अव्यय)
Formअव्यय; परिमाण/सीमा-बोधक (adverb: for now/so much)
samāma year
samām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsamā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
saṅgamassociation
saṅgam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsaṅga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
saṃsparśamtouch
saṃsparśam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsaṃsparśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक (conjunction)
varānaneO fair-faced one
varānane:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvara + ānana (प्रातिपदिक; समास)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; कर्मधारयः—वरम् आननं यस्याः
saṃbhāṣamconversation
saṃbhāṣam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsaṃbhāṣa (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
apieven
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; अपि = even/also (particle)
pāpāyafor sin / leading to sin
pāpāya:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; प्रयोजन/फल-निर्देश (for the sake/result)
strībhiḥwith women
strībhiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootstrī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
pāśupatasyaof a Pāśupata (votary)
pāśupatasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpāśupata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक (conjunction)

Unspecified (contextually a male ascetic/Viśvāmitra addressing Menakā)

Type: kshetra

Listener: (Contextual) sages

Scene: A forest hermitage scene: the ascetic gestures ‘stop’ while a celestial woman stands at a respectful distance; the emphasis is on the thin line between conversation and attachment.

P
Pāśupata

FAQs

For a vowed Śaiva practitioner, guarding the senses is essential; even casual speech can disturb vrata and generate pāpa.

This verse functions as ethical instruction within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya frame; the specific tīrtha is not named in this single shloka.

A discipline of avoidance (niyama): refraining from association, touch, and even conversation that may break ascetic restraint.