Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 36

कच्चित्प्रकुपिते कांते नोत्तराणि प्रयच्छसि । तस्यकोपप्रणाशार्षं प्रियं कच्चिच्च जल्पसि

kaccitprakupite kāṃte nottarāṇi prayacchasi | tasyakopapraṇāśārṣaṃ priyaṃ kaccicca jalpasi

Lorsque ton bien-aimé s’irrite, évites-tu les répliques acerbes, et dis-tu plutôt des paroles agréables, propres à dissiper sa colère ?

कच्चित्is it the case that…? (I hope)
कच्चित्:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootकच्चित् (अव्यय)
Formअव्यय (प्रश्नार्थक निपात/interrogative particle)
प्रकुपितेwhen (he is) angry
प्रकुपिते:
Adhikarana (Qualifier in locative/अधिकरण-विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रकुपित (प्रातिपदिक; प्र + √कुप् (धातु) से कृदन्त, भूतकृदन्त/PPP)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन (masculine locative singular); विशेषण (qualifying kāṃte)
कान्तेin/with (your) beloved (husband)
कान्ते:
Adhikarana (Reference/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकान्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन (masculine locative singular)
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय (निषेध/negation particle)
उत्तराणिreplies, retorts
उत्तराणि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootउत्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, बहुवचन (neuter accusative plural)
प्रयच्छसिyou give, you offer
प्रयच्छसि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + √यम् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान/present), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (2nd person singular)
तस्यof him, his
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति, एकवचन (genitive singular)
कोप-प्रणाश-अर्षम्(words) that remove his anger
कोप-प्रणाश-अर्षम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootकोप (प्रातिपदिक) + प्रणाश (प्रातिपदिक) + अर्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन (neuter accusative singular); समासः तत्पुरुषः (कोपस्य प्रणाशः; तदर्थम्/तत्सम्बन्धि)
प्रियम्pleasant, dear
प्रियम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन (neuter accusative singular); विशेषण (qualifying implied speech)
कच्चित्is it the case that…? (I hope)
कच्चित्:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootकच्चित् (अव्यय)
Formअव्यय (प्रश्नार्थक निपात/interrogative particle)
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/coordination conjunction)
जल्पसिyou speak, you utter
जल्पसि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√जल्प् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान/present), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (2nd person singular)

Unspecified (Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya didactic voice)

Type: kshetra

Scene: A tense moment in a temple-adjacent dwelling: the husband’s face shows anger; the woman remains composed, hands folded, speaking softly; the atmosphere shifts from tension to calm.

FAQs

Control of speech is a form of dharma; gentle words preserve harmony and reduce anger.

No tīrtha is named; the verse teaches interpersonal dharma consistent with tīrtha-mahātmya ideals.

A behavioral prescription: avoid harsh retorts and speak soothing, pleasing words to pacify anger.