Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 35

कच्चिन्नाश्नासि भद्रे त्वं स्वभर्तरि बुभुक्षिते । आज्ञाभंगं प्रयत्नेन कच्चित्तत्र प्ररक्षसि

kaccinnāśnāsi bhadre tvaṃ svabhartari bubhukṣite | ājñābhaṃgaṃ prayatnena kaccittatra prarakṣasi

Ô noble dame, t’abstiens-tu de manger lorsque ton époux a faim, et veilles-tu avec soin à ne pas contrevenir à ses justes directives ?

कच्चित्is it the case that…? (I hope)
कच्चित्:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootकच्चित् (अव्यय)
Formअव्यय (प्रश्नार्थक निपात/interrogative particle)
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय (निषेध/negation particle)
आश्नासिyou eat
आश्नासि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√अश् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान/present), मध्यमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद (2nd person singular)
भद्रेO good lady
भद्रे:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभद्र (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन विभक्ति, एकवचन (feminine vocative singular)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा विभक्ति, एकवचन (pronoun, nominative singular)
स्व-भर्तरिwith regard to (your) husband
स्व-भर्तरि:
Adhikarana (Reference/अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + भर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन (locative singular); समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (स्वस्य भर्तरि)
बुभुक्षितेwhen (he is) hungry
बुभुक्षिते:
Adhikarana (Qualifier in locative/अधिकरण-विशेषण)
TypeAdjective
Rootबुभुक्षित (प्रातिपदिक; √भुज् (धातु) से कृदन्त, भूतकृदन्त/PPP)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन (masculine locative singular); विशेषण (qualifying svabhartari)
आज्ञा-भङ्गम्violation of (his) command
आज्ञा-भङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआज्ञा (प्रातिपदिक) + भङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन (accusative singular); समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (आज्ञायाः भङ्गः)
प्रयत्नेनwith effort, carefully
प्रयत्नेन:
Kriya-visheshaṇa (Manner/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootप्रयत्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, एकवचन (instrumental singular; used adverbially)
कच्चित्is it the case that…? (I hope)
कच्चित्:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootकच्चित् (अव्यय)
Formअव्यय (प्रश्नार्थक निपात/interrogative particle)
तत्रthere, in that matter
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (देशवाचक क्रियाविशेषण/adverb of place)
प्ररक्षसिyou guard, you take care (to avoid)
प्ररक्षसि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + √रक्ष् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान/present), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (2nd person singular)

Unspecified (Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya didactic voice; household-dharma framing)

Type: kshetra

Scene: Inside a pilgrim lodging near a temple: a woman pauses before eating, serving her hungry husband first; an elder observes approvingly, emphasizing dharmic order and restraint.

FAQs

Dharma is practiced through self-restraint and faithful responsibility within one’s household roles.

No specific tīrtha is mentioned; the verse teaches ethical conduct supportive of tīrtha-centered life.

No formal ritual; it prescribes household discipline: not eating before feeding the hungry spouse and avoiding willful disobedience.