Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 53

शेषकालेऽपि चित्तस्थान्कामान्मर्त्यः समाप्नुयात् । तस्मात्सर्वप्रयत्नेन पूज्या सा द्वारका नरैः । सर्वेष्वपि हि कालेषु चातुमास्ये विशेषतः

śeṣakāle'pi cittasthānkāmānmartyaḥ samāpnuyāt | tasmātsarvaprayatnena pūjyā sā dvārakā naraiḥ | sarveṣvapi hi kāleṣu cātumāsye viśeṣataḥ

Même en d’autres temps, le mortel peut obtenir les désirs chers demeurant dans son esprit. C’est pourquoi, de tout effort, les hommes doivent vénérer cette Dvārakā : en tout temps, et tout particulièrement durant Cāturmāsya.

śeṣa-kālein the remaining time (even later)
śeṣa-kāle:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootśeṣa (प्रातिपदिक) + kāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (śeṣasya kāle)
apieven/also
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपात (particle), अर्थः—‘even/also’
citta-sthān(those) abiding in the mind
citta-sthān:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootcitta (प्रातिपदिक) + sthāna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (cittasya sthān)
kāmāndesires
kāmān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन
martyaḥa mortal man
martyaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmartya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
sam-āpnuyātmay obtain
sam-āpnuyāt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√āp (धातु) + sam- (उपसर्ग)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
tasmāttherefore
tasmāt:
Hetu (Reason/हेतु)
TypeIndeclinable
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-प्रयोगवत् निपात (indeclinable adverbial), अर्थः—‘therefore/from that reason’
sarva-prayatnenawith all effort
sarva-prayatnena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + prayatna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; समासः—कर्मधारय (sarvaḥ prayatnaḥ)
pūjyāworthy to be worshipped
pūjyā:
Karya (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Root√pūj (धातु) + ya (प्रत्यय)
Formकृदन्त (भाव्य/योग्यतार्थक), ‘पूज्य’ (gerundive), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
she/that (city)
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
dvārakāDvārakā
dvārakā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdvārakā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
naraiḥby men
naraiḥ:
Kartr-karana (Agent-instrument/कर्तृ-करण)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन
sarveṣuin all
sarveṣu:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), बहुवचन; विशेषणम् ‘kāleṣu’
apialso
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपात (particle), अर्थः—‘also/even’
hiindeed/for
hi:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (emphatic/causal particle), अर्थः—‘indeed/for’
kāleṣuin times
kāleṣu:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), बहुवचन
cātumāsyein the Cāturmāsya period
cātumāsye:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootcātumāsya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
viśeṣataḥespecially
viśeṣataḥ:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootviśeṣa (प्रातिपदिक) + tas (तसिल्)
Formअव्यय (adverb), तसिल्-प्रत्ययान्त, अर्थः—‘especially/in particular’

Sūta (Lomaharṣaṇa/Sauti)

Tirtha: Dvārakā

Type: kshetra

Listener: dvija-śreṣṭhas (best of Brahmins) as the addressed audience in the surrounding narrative frame

Scene: Pilgrims approach sea-girt Dvārakā; lamps and incense rise before the Lord in the temple, with Cāturmāsya austerities—tulasī, offerings, and restrained living—framing the worship.

D
Dvārakā
C
Cāturmāsya

FAQs

Consistent worship at a sanctified tīrtha yields both worldly and spiritual fruits, with sacred seasons multiplying the merit.

The Dvārakā-designated sacred site established at the tīrtha in Nāgara Khaṇḍa, Adhyāya 41.

Worship (pūjā) of the Dvārakā site with full effort at all times, and with special emphasis during Cāturmāsya.