एतद्वः सर्वमाख्यातं सर्वपातकनाशनम् । आख्यानं देवदेवस्य सुपुण्यं जलशायिनः
etadvaḥ sarvamākhyātaṃ sarvapātakanāśanam | ākhyānaṃ devadevasya supuṇyaṃ jalaśāyinaḥ
Je vous ai ainsi tout raconté : un récit qui anéantit tout péché, l’histoire sacrée au mérite suprême du Dieu des dieux, le Seigneur qui repose sur les eaux.
Sūta (deduced from immediate continuation into Sūta-uvāca in next adhyāya context)
Listener: dvija-śreṣṭhas (assembled Brahmin sages)
Scene: Sūta concludes the sacred narration before an attentive assembly of sages; the atmosphere is calm, reverent, and conclusive, with the image of Viṣṇu reclining on cosmic waters evoked in listeners’ minds.
Listening to and transmitting a truly sacred Purāṇic account is itself a purifier that destroys accumulated sin.
This verse functions as a concluding praise of the preceding tīrtha-narrative; the specific site is the one described earlier in Adhyāya 41.
No specific rite is prescribed here; the emphasis is on the purifying merit of hearing/reciting the sacred narrative.