Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 54

तस्मात्कुरु प्रसादं नो यथा स्याद्दारुणं विषम् । नो चेद्वयं गमिष्यामः सर्वलोक पराभवम्

tasmātkuru prasādaṃ no yathā syāddāruṇaṃ viṣam | no cedvayaṃ gamiṣyāmaḥ sarvaloka parābhavam

Accorde-nous donc ta faveur, afin qu’aucun poison terrible ne surgisse. Sinon, nous irons à notre perte aux yeux de tous les mondes.

तस्मात्therefore, from that
तस्मात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (निपात/सम्बन्धसूचक), अपादानार्थे/हेतौ; ‘therefore/from that’
कुरुdo, grant
कुरु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (singular), परस्मैपदम्
प्रसादम्favor, grace
प्रसादम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
नःto us, for us
नः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी-एकवचनस्य एन्क्लिटिक-रूपम्; ‘of us/to us’ (contextually दत्तिसम्बन्धः)
यथाso that, as
यथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय (उपमान/प्रकारवाचक), ‘so that/as’
स्यात्may be, might become
स्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपदम्
दारुणम्terrible, cruel
दारुणम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदारुण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (viṣam इति विशेष्यस्य)
विषम्poison
विषम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
नःfor us
नः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी-एकवचनस्य एन्क्लिटिक-रूपम्; ‘for us’
चेत्if
चेत्:
Sambandha (Condition marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootचेत् (अव्यय)
Formअव्यय (शर्त/निबन्धन), ‘if’
वयम्we
वयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुषार्थे सर्वनाम, प्रथमा (Nominative), बहुवचन
गमिष्यामःwe will go
गमिष्यामः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), बहुवचन, परस्मैपदम्
सर्वलोकof all the worlds
सर्वलोक:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक)
Formसमासः कर्मधारयः; (सर्वः लोकः) इति; अत्र पराभवम् इति विशेष्यस्य विशेषणरूपेण अव्ययभावेन/पूर्वपदत्वेन प्रयुक्तम्
पराभवम्defeat, downfall
पराभवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपराभव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

An unspecified group petitioning Maṅkaṇaka (contextually beings affected by the curse/boon—likely serpentine beings or those fearing poison)

Type: kund

Scene: A group of anxious beings plead with a powerful ascetic/holy figure, hands folded, as a dark ‘poison-cloud’ is symbolically held at bay; the setting hints at a lakeside tīrtha.

V
Viṣa (poison)

FAQs

When destructive consequences threaten many, humility and seeking grace are presented as the dharmic response.

The plea belongs to the same Sārasvata-hrada/Ānandeśvara tīrtha cycle narrated in this chapter.

No formal ritual is described; it is a direct supplication for prasāda to avert poison.