अनेन नृत्यमानेन जगत्स्थावरजंगमम् । नृत्यं करोति देवेश तस्माद्गत्वा निवारय
anena nṛtyamānena jagatsthāvarajaṃgamam | nṛtyaṃ karoti deveśa tasmādgatvā nivāraya
Parce que celui-ci danse, le monde entier—l’immobile comme le mobile—s’est mis à danser. C’est pourquoi, ô Seigneur des dieux, va et retiens-le.
Devagaṇāḥ (the gods) addressing Vṛṣabhavāhana (Śiva)
Tirtha: Camatkārapura-kshetra (amplifying locus)
Type: kshetra
Scene: Devas urgently report to Śiva: the entire moving and unmoving world has begun to dance; the scene juxtaposes cosmic trembling with Śiva’s poised readiness to intervene.
The highest spiritual power must serve jagad-hita (the good of the world), not destabilize it.
The verse continues the Nāgarakhaṇḍa tīrtha episode; it focuses on cosmic impact rather than naming the site.
None; it is a direct supplication to Śiva to intervene.