Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 35

ततो देवगणाः सर्वे तद्दृष्ट्वा तस्य चेष्टितम् । लास्यस्य वारणार्थाय प्रोचुर्वृषभवाहनम्

tato devagaṇāḥ sarve taddṛṣṭvā tasya ceṣṭitam | lāsyasya vāraṇārthāya procurvṛṣabhavāhanam

Alors, toutes les cohortes des dieux, voyant sa conduite, s’adressèrent au Seigneur à l’étendard du taureau, Vṛṣabhavāhana, afin qu’il fasse cesser cette danse.

ततःthen
ततः:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
देवगणाःgroups of gods
देवगणाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव + गण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; ‘देवानां गणाः’ इति षष्ठी-तत्पुरुष; कर्ता
सर्वेall
सर्वे:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; ‘देवगणाः’ इत्यस्य विशेषण
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/सर्वनाम, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘दृष्ट्वा’ इत्यस्य कर्म
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘having seen’
तस्यof him, his
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/सर्वनाम, षष्ठी (6th), एकवचन
चेष्टितम्deed, action, behavior
चेष्टितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootचेष्टित (प्रातिपदिक; √चेष्ट् क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘his act/behavior’—कर्म
लास्यस्यof the lāsya-dance
लास्यस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootलास्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
वारणार्थायfor the purpose of stopping
वारणार्थाय:
Sampradana (Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootवारण + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th), एकवचन; ‘वारणस्य अर्थः’ इति षष्ठी-तत्पुरुष; प्रयोजन-द्योतक दत्तिव (for the purpose of preventing)
प्रोचुःsaid, spoke
प्रोचुः:
Kriya (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र+वच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; ‘they said’
वृषभवाहनम्the one whose vehicle is a bull (Śiva)
वृषभवाहनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवृषभ + वाहन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; बहुव्रीहि ‘यस्य वाहनं वृषभः सः’ (epithet of Śiva); संबोधित-प्रति कर्म (whom they addressed/spoke to)

Deductive (Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narrator; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in Purāṇic frame)

Tirtha: Camatkārapura (episode locus)

Type: kshetra

Scene: Deva hosts gather amid chaos, hands folded or raised in alarm, turning toward Śiva—bull-bannered, calm yet powerful—requesting him to halt the dangerous dance-effect.

D
devagaṇa (gods)
V
Vṛṣabhavāhana (Śiva)

FAQs

Cosmic order (dharma) is safeguarded by divine oversight; even wondrous events must align with the welfare of the world.

The episode is situated within Nāgarakhaṇḍa’s tīrtha narrative; the verse emphasizes Śiva’s role rather than naming the tīrtha.

None; it introduces the devas’ appeal to Śiva for restraint.