Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 24

तेनोक्तं न स यज्ञोऽस्ति येन स्वर्गे प्रगम्यते । अनेनैव शरीरेण मुक्त्वा देहांतरं नृप

tenoktaṃ na sa yajño'sti yena svarge pragamyate | anenaiva śarīreṇa muktvā dehāṃtaraṃ nṛpa

Il me dit : « Il n’est point de sacrifice par lequel on atteigne le ciel avec ce même corps, sans l’abandonner et revêtir un autre corps, ô roi. »

तेनby him
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; करण/कर्तृनिर्देश
उक्तम्was said
उक्तम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; कर्मणि-भाव (it was said)
not
:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
सःthat
सः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘यज्ञः’ इत्यस्य विशेषण (that)
यज्ञःsacrifice
यज्ञः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
अस्तिexists
अस्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
येनby which
येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd), एकवचन; सम्बन्ध/करण; यत्-सम्बन्ध (relative)
स्वर्गेto/in heaven
स्वर्गे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; गन्तव्य-स्थान
प्रगम्यतेis reached
प्रगम्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-गम् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive): ‘is reached’
अनेनwith this
अनेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; ‘शरीरेण’ इत्यस्य विशेषण
एवindeed / only
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय
शरीरेणwith the body
शरीरेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशरीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
मुक्त्वाhaving abandoned / without leaving
मुक्त्वा:
Kriya (Non-finite/क्रिया)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु) + त्वा (क्त्वान्त)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund), ‘त्यक्त्वा/विना’ अर्थे; पूर्वक्रिया
देहान्तरम्another body
देहान्तरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेह-अन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; देहस्य अन्तरम्/अन्यः देहः इति तत्पुरुष
नृपO king
नृप:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन

Triśaṅku (reporting Vasiṣṭha’s statement)

Scene: Vasiṣṭha calmly instructs Triśaṅku, gesturing toward the sacrificial altar as if to say ‘this cannot achieve that’; Triśaṅku’s face shows disappointment, foreshadowing his turn to Viśvāmitra.

T
Triśaṅku
V
Vasiṣṭha
Y
yajña
S
svarga

FAQs

Purāṇic teaching stresses cosmic order: heavenly attainment normally follows death and transition, not bodily demand born of insistence.

No particular tirtha is named; the verse supports the chapter’s moral-theological backdrop within the Tīrthamāhātmya.

A yajña is discussed in principle, but the point is its limitation—such a rite is said not to exist for bodily ascent.