Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 15

धूलिधूसरितांगं तं ते तु दृष्ट्वा महीपतिम् । चंडाल इति मन्वानाश्चिह्नैर्गात्रसमुद्भवैः

dhūlidhūsaritāṃgaṃ taṃ te tu dṛṣṭvā mahīpatim | caṃḍāla iti manvānāścihnairgātrasamudbhavaiḥ

Mais, voyant ce roi dont le corps était grisé par la poussière, eux—se fiant aux signes apparus sur ses membres—le prirent pour un caṇḍāla.

धूलि-धूसरित-अङ्गम्(him) whose body was dust-covered
धूलि-धूसरित-अङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootधूलि (प्रातिपदिक) + धूसरित (कृदन्त, धूसर्/धूसरय् धातु) + अङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; समासः—कर्मधारयः (धूलिधूसरितम् अङ्गम् यस्य तत्)
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
तेthey/you (pl.)
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/स्त्री/नपुंसक (सर्वनाम), प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; ‘you (plural)’
तुbut
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (contrast/emphasis)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriya (Non-finite verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund); ‘having seen’
महीपतिम्the king (lord of the earth)
महीपतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमही (प्रातिपदिक) + पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (महीनां पतिः)
चण्डालःa caṇḍāla (outcaste)
चण्डालः:
Pratijna/Predicate (Predicate nominative/विशेष्य-निर्देश)
TypeNoun
Rootचण्डाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण-निपात (quotative)
मन्वानाःthinking
मन्वानाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootमन् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present active participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘thinking/considering’
चिह्नैःby signs/marks
चिह्नैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootचिह्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन
गात्र-समुद्भवैःarisen from (his) body
गात्र-समुद्भवैः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootगात्र (प्रातिपदिक) + समुद्भव (प्रातिपदिक; सम्+उद्+भू)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; पञ्चमी/षष्ठी-तत्पुरुषभावः—‘गात्रात् समुद्भव’ (arisen from the body)

Narrator (contextual Purāṇic narration; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in a māhātmya frame)

Type: kshetra

Scene: A dust-greyed figure of a once-regal king stands at the edge of a serene Vedic hermitage; sages’ attendants recoil, pointing at bodily ‘signs’ and whispering ‘caṇḍāla’.

M
mahīpati (king)
C
caṇḍāla

FAQs

External appearance can mislead; dharma calls for discernment beyond superficial marks and circumstances.

The verse continues the āśrama-tīrtha narrative setting; it does not specify a named tīrtha in this line.

None; it sets up a moral and social-dharmic tension within the āśrama encounter.