यज्ञविद्याविदोऽन्येऽपि यज्ञाख्यानपरायणाः । तत्र विप्राः प्रदृश्यंते शतशो ब्रह्मवादिनः
yajñavidyāvido'nye'pi yajñākhyānaparāyaṇāḥ | tatra viprāḥ pradṛśyaṃte śataśo brahmavādinaḥ
D’autres encore connaissaient la science du sacrifice et se consacraient aux récits et à l’exposé des yajñas. Là, l’on voyait des centaines de brāhmaṇas, brahmavādin, maîtres qui enseignent le Brahman.
Sūta (continuing narration)
Type: kshetra
Scene: A bustling sacred assembly at a tīrtha: rows of brāhmaṇas in white garments, some holding darbha and kamaṇḍalu, others with palm-leaf manuscripts; the atmosphere is that of a yajña-vidyā symposium where brahmavādins are visible in hundreds.
Sacred places gather diverse forms of Vedic expertise—yajña, teaching, and Brahman-discourse—forming a dharmic community.
The narrative context remains the locale introduced immediately prior (Camatkārapura) within the Nāgarakhaṇḍa’s tīrtha account.
Implicit focus on yajña-vidyā (knowledge of sacrifice), though no specific rite is prescribed in this verse.