ततो मया समं गत्वा शोषिते वरुणालये । हंतव्या दानवा दुष्टा हन्त यैः पीड्यते जगत्
tato mayā samaṃ gatvā śoṣite varuṇālaye | haṃtavyā dānavā duṣṭā hanta yaiḥ pīḍyate jagat
Alors, venez avec moi lorsque la demeure de Varuṇa (l'océan) aura été asséchée ; ces méchants Dānavas devront être occis, eux par qui le monde est tourmenté.
Agastya (contextual continuation)
Tirtha: Varuṇālaya / Sāgara (mythic dried phase)
Type: kshetra
Listener: Devas
Scene: Agastya leads devas onto the dried ocean-bed; wicked Dānavas stand exposed, ready to be slain, while the world’s suffering is implied in the background.
When the world is oppressed, dhārmic forces must remove the cause of suffering after making hidden threats accessible.
Varuṇa’s abode—the ocean—is the central locus; the tīrtha significance is tied to the sanctifying events occurring there.
None explicitly; the verse outlines a coordinated dhārmic action following a transformative event (drying the ocean).