Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 11

एतस्मिन्नेव काले तु समस्तं धरणीतलम् । नष्टयज्ञोत्सवं जातं कालेयभयपीडितम्

etasminneva kāle tu samastaṃ dharaṇītalam | naṣṭayajñotsavaṃ jātaṃ kāleyabhayapīḍitam

En ce même temps, toute la surface de la terre fut privée de la joie des fêtes du yajña, accablée par la peur des Kāleyas.

एतस्मिन्in this
एतस्मिन्:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्गे/पुंलिङ्गे, सप्तमी (7th case/अधिकरण), एकवचन (singular)
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
कालेat the time
काले:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th case/अधिकरण), एकवचन
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (concessive/contrast particle)
समस्तम्entire
समस्तम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसमस्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचन; विशेषणम्
धरणीतलम्surface of the earth
धरणीतलम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधरणी + तल (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st case/कर्ता-सम्बन्ध), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (धरण्याः तलम्)
नष्टयज्ञोत्सवम्whose sacrificial festival was destroyed
नष्टयज्ञोत्सवम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootनष्ट + यज्ञोत्सव (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; विशेषणम्; कर्मधारयः (नष्टः यज्ञोत्सवः यस्य तत्)
जातम्became/was
जातम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Root√जन् (धातु) + जात (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त/क्तवत्-प्रत्यय), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम्
कालेयभयपीडितम्afflicted by fear of the Kāleyas
कालेयभयपीडितम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootकालेय + भय + पीडित (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम्; तत्पुरुष-समासः (कालेयस्य भयेन पीडितम्)

Skanda (deduced from Nāgara-khaṇḍa Tīrthamāhātmya narrative style; exact speaker not explicit in the single-verse snippet)

Scene: A darkened earth where yajña-vedīs lie cold and unlit; frightened towns and hermitages; distant shadowy Kāleya figures causing panic; abandoned sacrificial banners and silent fire-altars.

K
Kāleyas

FAQs

When adharma and fear prevail, Vedic sacrifice and public dharmic life decline; the Purāṇic remedy is the re-establishment of dharma through devotion, protection of sacred rites, and recourse to tīrthas.

This verse sets a crisis backdrop within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya; the specific tīrtha is not named in this single śloka and is typically identified in the surrounding verses of Adhyāya 35.

No direct prescription (snāna, dāna, japa, or vrata) appears here; it only states that yajña-utsava (sacrificial observances) had ceased due to fear.