Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 10

शतानि च सहस्राणि निहतानि द्विजन्मनाम् । विश्वामित्रस्य पञ्चैव सप्तात्रेश्चैव धीमतः

śatāni ca sahasrāṇi nihatāni dvijanmanām | viśvāmitrasya pañcaiva saptātreścaiva dhīmataḥ

Des centaines et des milliers de deux-fois-nés (brāhmanes) furent mis à mort : cinq par Viśvāmitra, et sept aussi par Ātreya, le sage fils d’Atri.

शतानिhundreds
शतानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन (संख्यावाचक)
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
सहस्राणिthousands
सहस्राणि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन (संख्यावाचक)
निहतानिkilled, slain
निहतानि:
Kriya (Result/state/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि√हन् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; कर्मणि प्रयोग
द्विजन्मनाम्of the twice-born (Brahmins)
द्विजन्मनाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootद्वि + जन्मन् (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास (द्विः जन्म येषाम् = twice-born); पुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
विश्वामित्रस्यof Viśvāmitra
विश्वामित्रस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविश्वामित्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
पञ्चfive
पञ्च:
Sambandha (Quantifier/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपञ्च (अव्यय/संख्याशब्द)
Formसंख्यावाचक; अव्ययवत् प्रयोग (indeclinable numeral)
एवindeed, just
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक
सप्तात्रेःof Saptātri (Saptātre)
सप्तात्रेः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसप्त + अत्रि (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (सप्तानाम् अत्रीणाम्/अत्रेः सम्बन्धः; here as proper name ‘Saptātre’); पुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
एवindeed
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक
धीमतःof the wise one
धीमतः:
Sambandha (Genitive-qualifier/सम्बन्धविशेषण)
TypeAdjective
Rootधीमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; विशेषण (विश्वामित्रस्य/सप्तात्रेः)

Unspecified in the provided snippet (likely a Purāṇic narrator within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya)

Type: kshetra

Scene: A narrative tableau listing casualties: groups of brāhmaṇas fallen; in the background stand Viśvāmitra and Ātreya as stern witnesses/actors, suggesting impending counteraction.

V
Viśvāmitra
Ā
Ātreya (son of Atri)

FAQs

It cautions that even exalted figures can become instruments of destruction when conflict overrides dharma, underscoring the Purāṇic insistence on restraint, atonement, and rightful conduct.

This verse alone does not name a specific tīrtha; it appears as part of the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narrative flow, where such historical references typically frame the later praise of a place and its purifying power.

No explicit prescription (snāna, dāna, japa, vrata) is stated in this verse; it functions as narrative context rather than a direct ritual injunction.