ततः पराङ्मुखीभूते रथे शक्रस्य संगरे । दुद्रुवुर्भयसंत्रस्ताः सर्वे देवाः समंततः
tataḥ parāṅmukhībhūte rathe śakrasya saṃgare | dudruvurbhayasaṃtrastāḥ sarve devāḥ samaṃtataḥ
Puis, lorsque dans la mêlée le char de Śakra se détourna, tous les dieux, saisis d’effroi, s’enfuirent de toutes parts.
Narrator (contextual Purāṇic narrator within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya; exact speaker not explicit in snippet)
Scene: Indra’s chariot turning away amid dust and clamor; devas scattering in fear across the battlefield, banners drooping, weapons slipping from hands.
Fear spreads quickly when leadership falters; dharma is restored when courage is re-centered in divine refuge and righteous purpose.
Not identified in this verse; it serves as narrative momentum within the Tīrthamāhātmya.
None.