Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 25

ततस्तु वैश्वदेवांते वेदोच्चारपरायणः । प्रोवाच सोऽतिथिः प्राप्तस्तवाहं मुनिसत्तम

tatastu vaiśvadevāṃte vedoccāraparāyaṇaḥ | provāca so'tithiḥ prāptastavāhaṃ munisattama

Puis, à la fin du rite de Vaiśvadeva, cet hôte—voué à la récitation du Veda—lui dit : «Ô meilleur des sages, je suis venu à toi comme ton hôte.»

ततःthen
ततः:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) = ‘thereafter’
तुindeed; and
तु:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (निपात/particle) = ‘but/indeed’
वैश्वदेव-अन्तेat the end of the Vaiśvadeva (rite)
वैश्वदेव-अन्ते:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवैश्वदेव + अन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन; ‘वैश्वदेवस्य अन्ते’ (at the end of the vaiśvadeva rite)
वेद-उच्चार-परायणःdevoted to Vedic recitation
वेद-उच्चार-परायणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootवेद + उच्चार + परायण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन; विशेषणम् (अतिथिः इति)
प्रोवाचsaid; spoke forth
प्रोवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + वच् (धातु)
Formलिट् (परोक्शभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन
अतिथिःguest
अतिथिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअतिथि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन
प्राप्तःarrived
प्राप्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootप्र + आप् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘arrived’
तवto you; your
तव:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन; ‘of you/your’
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (कर्ता), एकवचन; ‘I’
मुनिसत्तमO best of sages
मुनिसत्तम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (vocative/सम्बोधन), एकवचन; ‘श्रेष्ठो मुनिः’ इति संबोधनम्

Narrator (implied, continuing the story-context)

Tirtha: Agastya-āśrama (within Cāmatkārapura)

Type: kshetra

Scene: At the close of Vaiśvadeva, a Veda-chanting brāhmaṇa-guest stands before Agastya and formally announces himself as an atithi.

A
Atithi (guest)
V
Vaiśvadeva
V
Veda

FAQs

A householder’s worship is completed and sanctified by honoring a guest, especially one devoted to Vedic discipline.

The verse sits within the Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya narrative setting; this particular line emphasizes dharma (hospitality and ritual completion) more than naming a specific tīrtha.

The Vaiśvadeva rite is referenced, indicating daily offerings and the completion of household worship before receiving the guest.