Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 26

ततोऽगस्त्यः कृतानन्दः स्वागतं ते महामुने । मनोरथ इवाध्यातो योऽग्निकार्यांत आगतः

tato'gastyaḥ kṛtānandaḥ svāgataṃ te mahāmune | manoratha ivādhyāto yo'gnikāryāṃta āgataḥ

Alors Agastya, rempli de joie, dit : «Sois le bienvenu, ô grand muni ! Tu es arrivé à la fin de mon rite du feu, tel un vœu chéri soudain exaucé.»

ततःthen
ततः:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण)
अगस्त्यःAgastya
अगस्त्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअगस्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन
कृतानन्दःdelighted; made joyful
कृतानन्दः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootकृत + आनन्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन; विशेषणम् (अगस्त्यः) = ‘कृतः आनन्दः येन’/‘आनन्दं कृतवान्’
स्वागतम्welcome
स्वागतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्वागत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; ‘welcome’ (उक्तिविषय)
तेto you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (सम्प्रदान), एकवचन; ‘to you’
महामुनेO great sage
महामुने:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहा + मुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; ‘महान् मुनिः’ इति संबोधनम्
मनोरथःa wish; desire
मनोरथः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमनोरथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
इवlike
इव:
Sambandha (Comparative particle/उपमा)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formअव्यय (उपमा-सूचक) = ‘like/as if’
आध्यातःthought of
आध्यातः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootआ + ध्या (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘thought of/meditated upon’
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
अग्निकार्य-अन्तेat the end of the fire-ritual
अग्निकार्य-अन्ते:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअग्निकार्य + अन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन; ‘अग्निकार्यस्य अन्ते’
आगतःarrived
आगतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootआ + गम् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘having come/arrived’

Agastya

Tirtha: Agastya-āśrama (Cāmatkārapura)

Type: kshetra

Scene: Agastya, radiant with joy, rises from the fire-rite and welcomes the arriving ‘sage’ as if a long-cherished wish has materialized.

A
Agastya
A
Agni-kārya (fire-rite)

FAQs

Dharma is expressed through timely hospitality—receiving the guest respectfully after completing sacred duties.

The broader chapter belongs to a tīrtha-māhātmya context in Nāgarakhaṇḍa; this verse highlights ritual decorum rather than a named site.

Agni-kārya (a fire-rite) is mentioned, implying regulated worship and proper sequencing before greeting the guest.