ततो द्विजमयं रूपं स कृत्वा तीक्ष्णदीधितिः । चमत्कारपुरक्षेत्रे तस्याश्रमपदं ययौ
tato dvijamayaṃ rūpaṃ sa kṛtvā tīkṣṇadīdhitiḥ | camatkārapurakṣetre tasyāśramapadaṃ yayau
Alors le Soleil aux rayons acérés prit la forme d’un brāhmaṇa et se rendit à la demeure-āśrama d’Agastya, dans la contrée sacrée de Cāmatkārapura.
Narrator
Tirtha: Cāmatkārapura-kṣetra
Type: kshetra
Scene: The Sun-god, haloed yet veiled, assumes a brāhmaṇa’s form and walks toward Agastya’s forest hermitage within the sacred precinct of Cāmatkārapura.
Dharma is upheld through humility and proper approach—power seeks guidance from wisdom, even by adopting a modest form.
Cāmatkārapura-kṣetra is explicitly named as the sacred locale where Agastya’s āśrama is situated.
None explicitly; the verse establishes a kṣetra setting, typically implying pilgrimage merit in the broader māhātmya narrative.