Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 14

यस्य स्पर्द्धा समुत्पन्ना पूर्वं सह सुमेरुणा । ततः प्राह सहस्रांशुं गत्वा स क्रोधमूर्च्छितः

yasya sparddhā samutpannā pūrvaṃ saha sumeruṇā | tataḥ prāha sahasrāṃśuṃ gatvā sa krodhamūrcchitaḥ

Pour le Vindhya, la rivalité naquit d’abord avec le mont Sumeru; puis, allant vers le Soleil aux mille rayons, il parla, submergé par la colère.

yasyawhose/of whom
yasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular), पुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग-सम्भव (contextual)
sparddhārivalry, jealousy
sparddhā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsparddhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
samutpannāarisen, produced
samutpannā:
Karta-dharma (Predicate adjective/कर्तृधर्म)
TypeAdjective
Rootsam-ut-pad (धातु) + kta (क्त)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (qualifying sparddhā)
pūrvamformerly, earlier
pūrvam:
Kāla (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootpūrva (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (indeclinable), कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)
sahawith
saha:
Sahakāraka (Accompaniment/सह)
TypeIndeclinable
Rootsaha (अव्यय)
Formअव्यय, सहार्थक-उपपद (with; governs instrumental)
sumeruṇāwith Sumeru (the great Meru)
sumeruṇā:
Sahakāraka (Accompaniment/सह)
TypeNoun
Rootsu-meru (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन; समासः कर्मधारय (सु + मेरु)
tataḥthen, thereafter
tataḥ:
Kāla (Sequence/काल)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय, तदनन्तर-क्रमवाचक (then/thereupon)
prāhasaid, spoke
prāha:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√ah (अह्/ब्रू) (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
sahasrāṃśumthe thousand-rayed one (Sun)
sahasrāṃśum:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsahasra-aṃśu (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; षष्ठी/कर्मधारय-समासार्थ (सहस्राणि अंशवः यस्य) = ‘thousand-rayed’
gatvāhaving gone
gatvā:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial participle/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Root√gam (गम्) (धातु) + ktvā (क्त्वा)
Formक्त्वान्त अव्यय (absolutive/gerund), पूर्वकालिक क्रिया (having gone)
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
krodha-mūrcchitaḥfaint/overcome with anger
krodha-mūrcchitaḥ:
Karta-dharma (Predicate adjective/कर्तृधर्म)
TypeAdjective
Rootkrodha (प्रातिपदिक) + mūrcchita (√mūrch + kta)
Formसमासः तत्पुरुष (कर्मधारय-सदृशः: क्रोधेन मूर्च्छितः), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भूतकृदन्त-विशेषण

Sūta (contextual continuation)

Scene: Personified Vindhya, massive and dark-hued, turns from Meru with jealousy; he strides toward the blazing Sun, anger clouding the sky as cosmic forces gather.

V
Vindhya (Mountain)
S
Sumeru (Mount Meru)
S
Sahasrāṃśu (Sūrya)

FAQs

Pride and rivalry disturb cosmic harmony; purāṇic narratives use such conflicts to reveal the need for restraint and dharmic order.

Vindhya is the mythic focal landscape; its story sets the stage for the sanctity associated with Agastya and related tīrthas.

None in this verse; it transitions from landscape praise to the mythic causation behind the tīrtha-māhātmya.