Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 10

यस्मिन्नानामृगा भांति धावमाना इतस्ततः । कलत्रपुत्रपुष्ट्यर्थं लोभार्थं मानवा इव

yasminnānāmṛgā bhāṃti dhāvamānā itastataḥ | kalatraputrapuṣṭyarthaṃ lobhārthaṃ mānavā iva

Là, l’on voit maints cerfs et autres bêtes courir çà et là, tels des hommes qui, par avidité, se hâtent pour nourrir épouse et enfants.

yasminin which/where
yasmin:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसप्तमी (Locative/7th), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग-सम्भव (pronominal)
nānāvarious
nānā:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषणभाव)
TypeIndeclinable
Rootnānā (अव्यय)
Formविविधार्थक-अव्यय (adverb: ‘variously/different’)
mṛgāḥdeer/animals
mṛgāḥ:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootmṛga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
bhāntishine/appear
bhānti:
Kriyā (Predicate action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhā (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन (Plural)
dhāvamānāḥrunning
dhāvamānāḥ:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeVerb
Rootdhāv (धातु) + śānac (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले शानच्-प्रत्ययान्त (Present middle participle), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
itaḥfrom here
itaḥ:
Adhikaraṇa (Directional/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootitaḥ (अव्यय)
Formदिशावाचक-अव्यय (adverb: ‘from here/this side’)
tataḥfrom there
tataḥ:
Adhikaraṇa (Directional/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formदिशावाचक-अव्यय (adverb: ‘from there/that side’)
kalatra-putra-puṣṭi-arthamfor the support of wife and son
kalatra-putra-puṣṭi-artham:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootkalatra (प्रातिपदिक) + putra (प्रातिपदिक) + puṣṭi (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक)
Formसमासः (तत्पुरुषः: ‘for the nourishment of wife and son’), पुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
lobha-arthamfor greed’s sake
lobha-artham:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootlobha (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक)
Formसमासः (तत्पुरुषः), पुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
mānavāḥmen
mānavāḥ:
Upamāna (Standard of comparison/उपमान)
TypeNoun
Rootmānava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
ivalike
iva:
Upamā (Simile marker/उपमा)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formउपमावाचक-अव्यय (comparative particle)

Sūta (contextual continuation)

Type: kshetra

Scene: A lively forest slope with many deer and wild animals darting in different directions; the composition subtly juxtaposes them with small human figures in the distance, suggesting worldly hurry.

V
Vindhya (Mountain)

FAQs

Worldly restlessness driven by greed is subtly critiqued; the purāṇa invites dharmic reflection even through nature-similes.

Vindhya is described as teeming with life, serving as the setting for the forthcoming tīrtha narrative.

None explicitly; the verse offers ethical reflection (lobha vs. dharma) rather than a ritual command.