Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 11

निर्यासच्छद्मना बाष्पं वासिताशेषदिङ्मुखम् । मुञ्चंति तरवो यत्र दन्तिदन्तक्षतत्वचः

niryāsacchadmanā bāṣpaṃ vāsitāśeṣadiṅmukham | muñcaṃti taravo yatra dantidantakṣatatvacaḥ

Là, les arbres dont l’écorce fut blessée par les défenses des éléphants exsudent des « larmes » sous forme de résine, embaumant toutes les directions.

niryāsa-chadmanāunder the guise of resin
niryāsa-chadmanā:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootniryāsa (प्रातिपदिक) + chadman (प्रातिपदिक)
Formसमासः (तत्पुरुषः: ‘with the pretext/guise of resin’), नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग (chadman-), तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
bāṣpamtears, sap-like drops
bāṣpam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbāṣpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (usage varies), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
vāsita-aśeṣa-diṅmukhamscenting all directions
vāsita-aśeṣa-diṅmukham:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvāsita (कृदन्त: √vās ‘to perfume’/‘to scent’) + aśeṣa (प्रातिपदिक) + diś (प्रातिपदिक) + mukha (प्रातिपदिक)
Formसमासः (तत्पुरुषः; बहुपद), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषणम् bāṣpam प्रति
muñcantirelease, exude
muñcanti:
Kriyā (Predicate action/क्रिया)
TypeVerb
Rootmuc (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन (Plural)
taravaḥtrees
taravaḥ:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Roottaru (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
yatrawhere
yatra:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (relative adverb: ‘where’)
danti-danta-kṣata-tvacaḥwith bark scarred by elephants’ tusks
danti-danta-kṣata-tvacaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdantin (प्रातिपदिक) + danta (प्रातिपदिक) + kṣata (कृदन्त/प्रातिपदिक) + tvac (प्रातिपदिक)
Formसमासः (तत्पुरुषः: ‘having bark wounded by elephants’ teeth’), स्त्रीलिङ्ग (tvac-), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); विशेषणम् taravaḥ प्रति

Sūta (contextual continuation)

Type: kshetra

Scene: Elephants have scraped tree bark with tusks; amber resin oozes like tears; the air is visibly fragrant, with wafting scent-lines spreading to the horizons.

V
Vindhya (Mountain)
E
Elephants

FAQs

Even ‘wounds’ can yield fragrance—suffering can be transmuted into auspiciousness within a sanctified, dharmic vision.

Vindhya’s forests, rich with elephants and fragrant resin, are praised as part of the holy region’s grandeur.

None; the verse is part of the evocative māhātmya description of the terrain.