Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 99

एवमुक्त्वा स विप्रेंद्रस्तेनैव सहितस्तदा । नागह्रदं समासाद्य श्राद्धे वै भुक्तवानथ

evamuktvā sa vipreṃdrastenaiva sahitastadā | nāgahradaṃ samāsādya śrāddhe vai bhuktavānatha

Après avoir ainsi parlé, le plus éminent des brāhmanes, l’accompagnant, parvint alors à Nāgahrada ; et là, lors du rite de śrāddha, il prit part au repas.

एवम्thus
एवम्:
Avyaya (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण/adverb)
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) + क्त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); ‘having said’
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
विप्रेन्द्रःchief of Brahmins
विप्रेन्द्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविप्रेन्द्र (प्रातिपदिक; विप्र + इन्द्र)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी/कर्मधारय-भावे तत्पुरुषः (विप्राणाम् इन्द्रः)
तेनwith him
तेन:
Saha (Association/सह)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
एवindeed
एव:
Avyaya (Particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (निपात/particle)
सहितःaccompanied
सहितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसहित (प्रातिपदिक/कृदन्त-प्राय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण—‘समेतः/युक्तः’
तदाthen
तदा:
Avyaya (Temporal)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय (कालवाचक/adverb of time)
नागह्रदम्Nāga-lake
नागह्रदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनागह्रद (प्रातिपदिक; नाग + ह्रद)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुषः (नागानां ह्रदः)
समासाद्यhaving reached
समासाद्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootसम्-आ-√सद् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund); ‘having reached/approached’
श्राद्धेin the śrāddha rite
श्राद्धे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootश्राद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
वैindeed
वै:
Avyaya (Particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय (निपात/particle); emphasis
भुक्तवान्ate, partook
भुक्तवान्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु) + क्तवत् (कृदन्त)
Formक्तवत्-प्रत्ययान्त (past active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘having eaten’
अथthen
अथ:
Avyaya (Discourse)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/अनन्तरता सूचक)

Narrator (contextual Purāṇic narration; likely Sūta continuing the account)

Tirtha: Nāgahrada

Type: kund

Scene: Devaśarman and the king arrive at Nāgahrada; the śrāddha setting is arranged near the water; Devaśarman sits to partake of the ritual meal while attendants hold water pots and kuśa.

N
Nāgahrada
V
viprendra (foremost brāhmaṇa)
N
nṛpati (king, implied by ‘tena sahitaḥ’)

FAQs

Pilgrimage becomes fruitful when joined with pitṛ-dharma—performing śrāddha at a praised tīrtha completes one’s duty to ancestors.

Nāgahrada, presented as a potent tīrtha where śrāddha is efficacious.

Śrāddha is being performed, culminating in the brāhmaṇa’s ritual meal (the accepted completion of the rite).