Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 88

येनैवं कुरुषे कर्म गर्हितं चांत्यजैरपि । ततः स प्रहसन्नाह क्षत्रियोऽहं महीपतिः । विष्णुसेन इति ख्यातो हैहयान्वयसंभवः

yenaivaṃ kuruṣe karma garhitaṃ cāṃtyajairapi | tataḥ sa prahasannāha kṣatriyo'haṃ mahīpatiḥ | viṣṇusena iti khyāto haihayānvayasaṃbhavaḥ

Entendant : « Pour quelle raison commets-tu un tel acte, blâmé même par les plus vils ? », il sourit et répondit : « Je suis un Kṣatriya, un roi. On me connaît sous le nom de Viṣṇusena, né dans la lignée des Haihaya. »

yenaby which
yena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक; सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुल्लिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; ‘by which/whereby’
evamthus
evam:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formरीतिवाचक अव्यय (adverb of manner)
kuruṣeyou do
kuruṣe:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; आत्मनेपद
karmadeed
karma:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkarman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
garhitaṃcensured, blameworthy
garhitaṃ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootgarhita (कृदन्त; √garh गर्ह्)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; karma-विशेषण
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
antyajaiḥby outcast people
antyajaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootantyaja (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
apieven
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअपि (particle: even/also)
tataḥthen
tataḥ:
Desha-Kala (Temporal/काल)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय (adverb): तस्मात्/ततः = ‘then/thereupon’
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक; सर्वनाम)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
prahasanlaughing
prahasan:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeVerb
Rootprahasat (कृदन्त; √has हस्)
Formवर्तमानकृदन्त (Present Active Participle); पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘laughing’
āhasaid
āha:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√ah (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
kṣatriyaḥa Kshatriya
kṣatriyaḥ:
Pratijna (Predicate nominal/विशेष्य)
TypeNoun
Rootkṣatriya (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ahamI
aham:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक; सर्वनाम)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; प्रथमा, एकवचन
mahīpatiḥking, lord of the earth
mahīpatiḥ:
Pratijna (Predicate nominal/विशेष्य)
TypeNoun
Rootmahīpati (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
viṣṇusenaḥVishnusena (name)
viṣṇusenaḥ:
Pratijna (Apposition/सम्बोधन-सम)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक) + sena (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (षष्ठी): ‘viṣṇoḥ senā’; पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नाम
itithus
iti:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण/इति-प्रयोग अव्यय (quotative particle)
khyātaḥknown (as)
khyātaḥ:
Kriya (Predicative/क्रिया)
TypeVerb
Rootkhyāta (कृदन्त; √khyā ख्या)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP) used predicatively; पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘(I am) known’
haihaya-anvaya-saṃbhavaḥborn in the Haihaya lineage
haihaya-anvaya-saṃbhavaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roothaihaya (प्रातिपदिक) + anvaya (प्रातिपदिक) + saṃbhava (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास: ‘haihayānām anvaye saṃbhavaḥ’ (born in the Haihaya lineage); पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; aham/sa-विशेषण

Viṣṇusena (the king)

Type: kshetra

Scene: The humble worker smiles and reveals royal identity—subtle regal bearing beneath simplicity; the questioner’s posture shifts from disdain to attention.

V
Viṣṇusena
K
Kṣatriya
H
Haihayas

FAQs

Even a socially powerful person must account for actions condemned by dharma; lineage and status do not absolve blameworthy deeds.

The wider passage belongs to the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya and leads into the glory of Nāgahrada (the serpent-lake) as a liberating tīrtha.

This verse itself introduces the speaker; the ritual prescription appears later as śrāddha to be performed at Nāgahrada.