Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 110

एतद्वः सर्वमाख्यातं नागतीर्थसमुद्भवम् । माहात्म्यं ब्राह्मणश्रेष्ठाः सर्वपातकनाशनम्

etadvaḥ sarvamākhyātaṃ nāgatīrthasamudbhavam | māhātmyaṃ brāhmaṇaśreṣṭhāḥ sarvapātakanāśanam

Ainsi vous ai-je pleinement exposé, ô brāhmanes éminents, la grandeur née du Nāga-tīrtha : un récit sacré qui anéantit toutes les fautes.

एतत्this
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन (Singular), नपुंसकलिङ्ग; सर्वनाम
वःto you / for you
वः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी/षष्ठी-विभक्ति (Dat./Gen.), बहुवचन (Plural); enclitic pronoun
सर्वम्all
सर्वम्:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular), नपुंसकलिङ्ग; विशेषण
आख्यातम्has been narrated
आख्यातम्:
Kriya (Verbal predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootआख्यात (कृदन्त; आ-√ख्या, भूतकर्मणि कृदन्त/PPP)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP) नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; कर्मणि-प्रयोगे विधेय (has been told)
नागतीर्थसमुद्भवम्arising from the Nāga-tīrtha
नागतीर्थसमुद्भवम्:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootनाग-तीर्थ-समुद्भव (प्रातिपदिक; components: नाग + तीर्थ + समुद्भव)
Formद्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular), नपुंसकलिङ्ग; विशेषण (arisen from Nāga-tīrtha)
माहात्म्यम्the greatness (māhātmya)
माहात्म्यम्:
Karma (Appositional object/कर्म)
TypeNoun
Rootमाहात्म्य (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन (Singular), नपुंसकलिङ्ग
ब्राह्मणश्रेष्ठाःO best of Brahmins
ब्राह्मणश्रेष्ठाः:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootब्राह्मण-श्रेष्ठ (प्रातिपदिक; ब्राह्मण + श्रेष्ठ)
Formसम्बोधन-प्रथमा (Vocative/Nominative used as address), बहुवचन (Plural), पुंलिङ्ग; सम्बोधन (O best Brahmins)
सर्वपातकनाशनम्destroying all sins
सर्वपातकनाशनम्:
Visheshana (Qualifier of māhātmya/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व-पातक-नाशन (प्रातिपदिक; सर्व + पातक + नाशन)
Formप्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन (Singular), नपुंसकलिङ्ग; विशेषण (destroyer of all sins)

Indra (Sahasrākṣa), within Sūta’s narration context

Tirtha: Nāga-tīrtha

Type: kshetra

Listener: Brāhmaṇas (brāhmaṇaśreṣṭha)

Scene: A narrator-sage formally concludes the Nāga-tīrtha account before an assembly of brāhmaṇas; the tīrtha waters shimmer behind, suggesting ‘sarva-pātaka-nāśana’.

N
Nāgatīrtha

FAQs

Listening to or preserving the māhātmya of a holy place is itself a purifier that destroys accumulated sin.

Nāga-tīrtha (connected with the Nāga sacred waters, later linked with Nāgahrada in this section).

No specific rite is prescribed here; the verse concludes the narration by praising the māhātmya as sin-destroying.