Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 19

तस्मात्सर्वप्रयत्नेन तल्लिंगं यत्नतो द्विजाः । स्पर्शनीयं च पूज्यं च नमस्कार्यं प्रयत्नतः

tasmātsarvaprayatnena talliṃgaṃ yatnato dvijāḥ | sparśanīyaṃ ca pūjyaṃ ca namaskāryaṃ prayatnataḥ

C’est pourquoi, ô deux-fois-nés, avec tout effort et une attention scrupuleuse, ce liṅga doit être touché, vénéré et salué par une prosternation respectueuse.

tasmāttherefore
tasmāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Roottasmāt (अव्यय/तद्-प्रातिपदिकात्)
Formअव्ययार्थे पञ्चमी-रूपम् (ablatival indeclinable sense): ‘तस्मात्’ = therefore/from that
sarva-prayatnenawith all effort
sarva-prayatnena:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootsarva + prayatna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (‘सर्वः प्रयत्नः’ = all effort)
tatthat
tat:
Karma (Object determiner/कर्मनिर्धारक)
TypeAdjective
Roottad (तद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (liṅgam)
liṅgamliṅga (Śiva-emblem)
liṅgam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootliṅga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
yatnataḥcarefully
yatnataḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootyatnatas (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषणम्/adverb): ‘यत्नतः’ = carefully/with effort
dvijāḥO twice-born (brāhmaṇas)
dvijāḥ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; संबोधनार्थे (vocative sense) प्रथमा-बहुवचन-रूपप्रयोगः
sparśanīyamto be touched
sparśanīyam:
Karma (Predicate adjective of object/कर्मविधेय)
TypeAdjective
Rootspṛś (स्पृश् धातु)
Formअनीयर्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive/future passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेय-विशेषणम् (liṅgam)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक)
pūjyamto be worshipped
pūjyam:
Karma (Predicate adjective of object/कर्मविधेय)
TypeAdjective
Rootpūj (पूज् धातु)
Formयत्/ण्यत्-प्रत्ययार्थे कृदन्त (gerundive sense); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेय-विशेषणम् (liṅgam)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक)
namaskāryamto be saluted
namaskāryam:
Karma (Predicate adjective of object/कर्मविधेय)
TypeAdjective
Rootnamas + kṛ (कृ धातु)
Formणिच्-समासपूर्वक ‘नमस्’ + √कृ; यत्-प्रत्ययार्थे कृदन्त (gerundive): नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेय-विशेषणम् (liṅgam)
prayatnataḥdiligently
prayatnataḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootprayatnatas (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषणम्/adverb): ‘प्रयत्नतः’ = with effort/diligently

Narrator (contextual: Sūta addressing the sages / audience as dvijāḥ)

Type: kshetra

Listener: dvijāḥ (addressed audience)

Scene: A liṅga shrine with dvijas (brahmins/pilgrims) approaching in orderly reverence: one touches the liṅga, another offers flowers, another performs aṣṭāṅga-namaskāra; the atmosphere is disciplined and sacred.

L
Liṅga
D
Dwijas (twice-born)

FAQs

Sacred geography is activated through embodied reverence—contact (sparśa), worship (pūjā), and humility (namaskāra).

The liṅga-tīrtha described in Nāgarakhaṇḍa, Adhyāya 30, presented as especially worthy of direct devotional acts.

Sparśa (touching), pūjā (worship), and namaskāra (bowing/prostration) to the liṅga with diligence.