न पापं प्रति पापः स्याद्बुद्धिरेषा सनातनी । आत्मनैव हतः पापो यः पापं तु समाचरेत्
na pāpaṃ prati pāpaḥ syādbuddhireṣā sanātanī | ātmanaiva hataḥ pāpo yaḥ pāpaṃ tu samācaret
On ne doit pas répondre au péché par le péché : telle est la compréhension éternelle. Le pécheur est ruiné par lui-même lorsqu’il commet le mal.
Guru
Listener: Disciple/pilgrim
Scene: A pilgrim is wronged at a ghat; instead of striking back, he steps aside with composed face, while the aggressor’s posture shows inner agitation—karma turning inward.
Retaliation with wrongdoing deepens bondage; wrongdoing destroys the doer through karma.
No specific tīrtha is mentioned in this verse.
No formal ritual; it prescribes ethical non-retaliation and karmic awareness.