तस्मात्क्षमां पुरस्कृत्य वर्तितव्यं तपस्विभिः
tasmātkṣamāṃ puraskṛtya vartitavyaṃ tapasvibhiḥ
C’est pourquoi les ascètes doivent se conduire en plaçant le pardon au premier rang.
Guru
Listener: Disciple/pilgrim
Scene: An ascetic at a crowded ghat is jostled by others yet remains composed, palms relaxed, eyes lowered in compassion; a subtle aura indicates inner victory.
Forgiveness is presented as the leading virtue for those pursuing tapas and spiritual life.
No site is specified in this verse.
A conduct-prescription: practice kṣamā (forbearance) as a core discipline.