Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 176

सदा शिष्यो वयःस्थोपि शासनीयः प्रयत्नतः । किं पुनर्बाल एव त्वं तेन त्वां वच्मि भूरिशः

sadā śiṣyo vayaḥsthopi śāsanīyaḥ prayatnataḥ | kiṃ punarbāla eva tvaṃ tena tvāṃ vacmi bhūriśaḥ

Même un disciple âgé doit toujours être corrigé avec soin ; à plus forte raison quand tu es encore jeune. C’est pourquoi je t’instruis maintes fois.

सदाalways
सदा:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (indeclinable adverb of time)
शिष्यःa disciple
शिष्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशिष्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative); एकवचन
वयःस्थःgrown-up, of mature age
वयःस्थः:
Viśeṣaṇa (Qualifier of शिष्यः)
TypeAdjective
Rootवयस् + स्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन; विशेषण (one who is in/at an age, i.e., grown-up)
अपिeven, although
अपि:
Sambandha/Emphasis (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle: even/also)
शासनीयःto be disciplined/controlled
शासनीयः:
Vidheyaviśeṣaṇa (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootशास् (धातु) → शासनीय (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन; विधेय-विशेषण; तव्यत्/अनीयर्-अर्थक (gerundive: ‘to be disciplined/controlled’)
प्रयत्नतःwith effort, diligently
प्रयत्नतः:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootप्रयत्न (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb); क्रियाविशेषण (with effort)
किम्what?
किम्:
Prashna (Interrogative)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (1st/2nd); एकवचन; प्रश्नार्थक सर्वनाम (interrogative)
पुनःmoreover, then
पुनः:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/particle)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण/निपात (again; moreover)
बालःa child
बालः:
Karta (Subject complement with त्वम्)
TypeNoun
Rootबाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन
एवindeed, only
एव:
Emphasis (Avadhāraṇa)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण-निपात (emphatic particle)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन
तेनtherefore, for that reason
तेन:
Hetu (Cause/Reason)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental); एकवचन; हेतु/कारणार्थे (therefore/for that reason)
त्वाम्you
त्वाम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative); एकवचन
वच्मिI speak, I tell
वच्मि:
Kriyā (Verb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलट्-लकार (Present); उत्तमपुरुष (1st person); एकवचन; परस्मैपद
भूरिशःmuch, repeatedly
भूरिशः:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootभूरि + शस् (अव्यय-निर्माण)
Formशस्-प्रत्ययान्त अव्यय (adverb); क्रियाविशेषण (abundantly/much)

Guru

Listener: A younger disciple (or junior interlocutor)

Scene: A venerable guru seated beneath a sacred tree near a tīrtha, instructing a youthful disciple with a firm yet compassionate gesture; pilgrims and ascetics in the background observing restraint.

FAQs

Discipleship requires ongoing discipline and humility, regardless of age; guidance is especially vital in youth.

No specific tīrtha is referenced in this verse.

No ritual; it prescribes conduct—accepting instruction and maintaining discipline.