Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 170

तस्मादजानता वत्स शप्तोऽयं ब्राह्मणस्त्वया । बाल्यभावात्प्रसादोऽस्य भूयोयुक्तो ममाज्ञया

tasmādajānatā vatsa śapto'yaṃ brāhmaṇastvayā | bālyabhāvātprasādo'sya bhūyoyukto mamājñayā

Ainsi, mon cher enfant, sans le savoir tu as maudit ce brāhmaṇa. En raison de l’immaturité de ta jeunesse, par mon ordre tu dois à présent lui accorder une grâce encore plus grande, afin de réparer cela.

तस्मात्therefore
तस्मात्:
Sambandha (Causal connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतस्मात् (तद्-सर्वनाम; अव्ययीभावप्राय)
Formअव्यय; हेत्वर्थ (therefore/from that reason)
अजानताunknowingly
अजानता:
Kartr (Agent qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formनञ्-पूर्वक शतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त; पुंलिङ्ग; तृतीया; एकवचन; ‘अजानता’ = by (you) not knowing/unknowingly
वत्सO child/dear one
वत्स:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवत्स (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन; एकवचन
शप्तःcursed
शप्तः:
Kriya (Predicate/क्रियाविशेष)
TypeVerb
Rootशप् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; कर्मणि प्रयोगार्थः (has been cursed)
अयम्this (man)
अयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
ब्राह्मणःbrāhmaṇa
ब्राह्मणः:
Karta (Subject apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
त्वयाby you
त्वया:
Kartr (Agent/कर्तृ)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया; एकवचन
बाल्यभावात्due to childishness
बाल्यभावात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootबाल्य + भाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; पञ्चमी (5th/Ablative); एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (बाल्यस्य भावः = childishness)
प्रसादःfavor/grace
प्रसादः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
अस्यof him
अस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी; एकवचन
भूयःagain/more
भूयः:
Sambandha (Modifier/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootभूयस्/भूयः (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरर्थ/अधिक्य (again/more)
युक्तःis ordained/assigned
युक्तः:
Kriya (Predicate/क्रियाविशेष)
TypeVerb
Rootयुज् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; ‘युक्तः’ = joined/assigned/ordained
ममmy
मम:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी; एकवचन
आज्ञयाby (my) command
आज्ञया:
Karana (Instrument/means/करण)
TypeNoun
Rootआज्ञा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया; एकवचन

Guru

Scene: The guru explains: the brāhmaṇa was cursed unknowingly due to youthful immaturity; by the guru’s command, the disciple must grant an even greater favor to rectify it.

B
Brāhmaṇa
G
Guru
Ś
Śiṣya

FAQs

When harm is done in ignorance, dharma demands correction through compassion and restorative action under proper guidance.

Not specified in this verse; it supports the chapter’s larger tīrtha-mahātmya narrative and moral instruction.

No explicit rite; it prescribes remedial grace (prasāda) as a corrective measure.