Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 171

अथ श्रीवर्धनः प्राह प्रणिपत्य निजं गुरुम् । अमर्षवशमापन्नः कृतांजलिपुटः स्थितः

atha śrīvardhanaḥ prāha praṇipatya nijaṃ gurum | amarṣavaśamāpannaḥ kṛtāṃjalipuṭaḥ sthitaḥ

Alors Śrīvardhana prit la parole : s’étant prosterné devant son propre guru, il demeura debout, les paumes jointes, bien qu’encore saisi d’indignation.

अथthen, thereafter
अथ:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भसूचक (sequence/then)
श्रीवर्धनःŚrīvardhana
श्रीवर्धनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्रीवर्धन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st); एकवचन (Singular)
प्राहsaid, spoke
प्राह:
Kriya (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + अह् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect); प्रथम-पुरुष (3rd person); एकवचन (Singular); परस्मैपद
प्रणिपत्यhaving bowed down
प्रणिपत्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootप्र + निपत् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund); अव्ययभाव (indeclinable)
निजम्one's own
निजम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootनिज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd); एकवचन (Singular); विशेषण (qualifier)
गुरुम्teacher, guru
गुरुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd); एकवचन (Singular)
अमर्षवशम्the sway/control of anger
अमर्षवशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअमर्ष (प्रातिपदिक) + वश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd); एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुषः (genitive determinative: 'under the control of anger')
आपन्नःhaving fallen into, having come under
आपन्नः:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootआ + पद् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle); पुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन; विशेषण
कृत-अञ्जलि-पुटःwith hands joined in añjali
कृत-अञ्जलि-पुटः:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृत (कृ धातु, क्त) + अञ्जलि (प्रातिपदिक) + पुट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (determinative: 'with hands made into a joined-cup/añjali')
स्थितःstanding, remaining
स्थितः:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle); पुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन; विशेषण

Narrator (introducing Śrīvardhana’s reply)

Scene: A disciple (Śrīvardhana) stands before his guru, palms joined, head slightly bowed; his face shows restrained indignation while maintaining reverence.

Ś
Śrīvardhana
G
Guru

FAQs

Even when emotions surge, humility before the guru and reverent conduct are essential steps toward dharmic correction.

Not named in this verse; it functions as narrative transition within the chapter’s tīrtha-mahātmya.

None; it depicts respectful posture—prostration and añjali—as part of dharmic etiquette.