Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 168

न मे प्रियं कृतं शिष्य त्वयैतत्कर्म कुर्वता । शपता ब्राह्मणं दीनंनैष धर्मस्तपस्विनाम्

na me priyaṃ kṛtaṃ śiṣya tvayaitatkarma kurvatā | śapatā brāhmaṇaṃ dīnaṃnaiṣa dharmastapasvinām

« Disciple, en accomplissant cet acte tu n’as pas fait ce qui m’est agréable : tu as maudit un brāhmaṇa sans défense. Ce n’est pas là le dharma des ascètes. »

not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation)
मेmy
मे:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive) एकवचन; ‘मम’ का रूप
प्रियम्pleasing (thing)
प्रियम्:
Karma (Predicate complement/विधेय)
TypeNoun
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया; एकवचन; विधेय (predicate)
कृतम्done
कृतम्:
Kriya (Predicate/क्रियाविशेष)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया; एकवचन; ‘कृतम्’ = done
शिष्यO disciple
शिष्य:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootशिष्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन); एकवचन
त्वयाby you
त्वया:
Kartr (Agent in passive sense/कर्तृ)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम; तृतीया (Instrumental); एकवचन
एतत्कर्मthis act
एतत्कर्म:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतत् (सर्वनाम) + कर्म (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया; एकवचन; कर्मधारयः (एतत् कर्म = this act)
कुर्वताwhile doing / by doing
कुर्वता:
Kartr (Agent qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present active participle); पुंलिङ्ग; तृतीया; एकवचन; ‘कुर्वता’ = by (one) doing
शपताby cursing
शपता:
Kartr (Agent qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeVerb
Rootशप् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त; पुंलिङ्ग; तृतीया; एकवचन; ‘शपता’ = by cursing
ब्राह्मणम्a brāhmaṇa
ब्राह्मणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन
दीनम्wretched/poor
दीनम्:
Karma (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootदीन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन; विशेषण
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
एषःthis
एषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
धर्मःdharma/righteous conduct
धर्मः:
Karta (Subject complement/विधेय)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
तपस्विनाम्of ascetics
तपस्विनाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतपस्विन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (Genitive); बहुवचन

Guru (addressing the disciple)

Scene: A guru admonishes his disciple: ‘This deed is not pleasing—cursing a helpless brāhmaṇa is not the dharma of ascetics.’

G
Guru
Ś
Śiṣya
B
Brāhmaṇa

FAQs

Ascetic dharma requires restraint and compassion; spiritual authority should not be used to harm the vulnerable.

No tīrtha is named in this verse; it serves the moral teaching within the chapter’s tīrtha-mahātmya narrative.

None; it is a direct ethical injunction against cursing and cruelty.