Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 147

शिवदर्शनविद्वेषी तमसा संवृताशयः । यात्रोत्सव विनाशाय प्रेरितोऽन्यैः सुदुर्जनैः

śivadarśanavidveṣī tamasā saṃvṛtāśayaḥ | yātrotsava vināśāya prerito'nyaiḥ sudurjanaiḥ

Haïssant jusqu’au darśana de Śiva, le cœur voilé de ténèbres, je fus poussé par d’autres scélérats à anéantir la fête du pèlerinage.

शिवदर्शनविद्वेषीhater of Śiva’s दर्शन (sight)
शिवदर्शनविद्वेषी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootशिव-दर्शन-विद्वेषिन् (प्रातिपदिक; शिव + दर्शन + विद्वेषिन्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (शिवस्य दर्शनस्य विद्वेषी = one who hates the sight of Śiva)
तमसाby darkness
तमसा:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootतमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
संवृताशयःwith mind enveloped (obscured)
संवृताशयः:
Karta (कर्ता) विशेषण
TypeAdjective
Rootसं-वृ (धातु) + आशय (प्रातिपदिक) → संवृत-आशय (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त) ‘संवृत’ + ‘आशय’ (whose mind/heart is covered)
यात्रोत्सवfestival of the pilgrimage
यात्रोत्सव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयात्रा-उत्सव (प्रातिपदिक; यात्रा + उत्सव)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-तत्पुरुष-समासः; (यात्रायाः उत्सवः) प्रातिपदिक (अव्यक्त-विभक्ति; next word governs case)
विनाशायfor destruction
विनाशाय:
Sampradana/Prayojana (सम्प्रदान/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootविनाश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; प्रयोजनार्थे (for the purpose of)
प्रेरितःinstigated
प्रेरितः:
Karta (कर्ता) विशेषण
TypeAdjective
Rootप्र-ईर्/ईर् (धातु) → प्रेरित (कृदन्त, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त) कर्मणि/भावे—‘having been instigated’
अन्यैःby others
अन्यैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
सुदुर्जनैःby very wicked men
सुदुर्जनैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootसु-दुर्जन (प्रातिपदिक; सु + दुर्जन)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; कर्मधारयः (very wicked people)

An unnamed man (admitting hostility to Śiva-darśana)

Type: kshetra

Scene: A dark-hearted antagonist confesses hatred of Śiva-darśana, shown amid a bustling pilgrimage festival, whispering with other wicked instigators at the edge of the crowd.

Ś
Śiva

FAQs

Opposing devotion—especially obstructing yātrā and darśana—arises from tamas and leads to grave spiritual downfall.

The verse underscores the sanctity of a Śiva-yātrā by portraying its obstruction as adharma; the precise tīrtha is given by the chapter context.

No positive prescription is stated; the implied dharmic rule is to support, not sabotage, pilgrimage and divine worship.